作者bear90312 (0.0)
看板SouthPark
標題Re: [閒聊] 謝謝N大 但南方後續該怎辦?
時間Wed Aug 26 03:10:22 2015
各位南方版友好!
我叫做John
南方公園的影集我真的是非常喜愛
在之前N大的網站關掉之前
幾乎是唸書還是閒暇時間就放著當成背景音樂在聽
現在關掉了少了一個練聽力與娛樂的管道實在有點可惜
所以如果可以的話其實我滿想參與相關翻譯工作的
也可以提供大家一個新的平台來收看喜愛的南方公園
只是目前沒有經營部落格等相關經驗
對於片源的取得以及影片剪輯字幕等能力還有所不足
不知道能不能有板友提供教學或學習的管道
讓我來試試看這樣的翻譯工作
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.48.78
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SouthPark/M.1440529825.A.491.html
1F:推 homechen1990: 推熱心 08/26 10:57
2F:推 mullin1453: 推! 08/27 01:13
3F:推 danacircus: 謝謝你!看到southpark19季預告真的很擔心沒有辦法看 08/28 11:24
4F:→ danacircus: 我英文又沒那麼好 08/28 11:24
5F:推 kenick: 新一季的部分 四物雞大不是都會翻嗎 08/28 13:16
6F:推 CliffHsieh: 推熱心!!! 08/28 14:55
7F:推 ilyvonne: 影片剪輯和字幕能力都是其次,困難的是翻譯啊! 08/28 16:39
8F:→ ilyvonne: 翻譯除了要正確還要貼近一般人,這才是重點 08/28 16:40
9F:推 HornyDragon: 我怎麼覺得最困難的地方是打字速度(X 08/28 17:08
10F:→ bear90312: 南方公園翻譯的部分我自認還算有信心 08/28 17:27
11F:→ bear90312: 我可以就1-7季只有中文部分的開始翻譯 08/28 17:28
12F:→ bear90312: 樓上是好色龍大本尊嗎...!? 08/28 17:29
13F:推 brianwang76: 我也有興趣 但完全沒翻譯經驗 08/28 23:39
14F:推 kevin50605: 熱心推 08/29 03:01
15F:推 brianwang76: 我可以嘗試幫忙原PO 如果可以做起來的話 08/29 03:22
16F:推 Jesusmaycry: 四物雞不翻喔? 08/29 13:07
17F:推 seopen: 推樓上大大們的熱心 08/29 14:50
18F:推 WMX: 感謝 08/30 07:53
19F:推 tristawings: 推熱心QQ 08/30 08:28
20F:推 nadoka: 翻譯是一件吃力不討好的工作... 08/30 23:54
21F:→ nadoka: 個人是覺得翻譯本身事小 對時間軸比較麻煩 08/30 23:56
22F:推 nubexyz: 推 QQ 08/31 21:07
23F:推 vimeo: 推,希望能有幫得上忙的地方 09/01 21:14
24F:推 smile456: 太有心 推 09/01 23:21
25F:推 dudu5566: 推推 每次兩個版本的翻譯我都會看 學到不少東西呢 09/02 14:49
26F:推 kd124: 加油! 09/02 15:55
27F:推 EX37: 加油! 09/02 22:11
28F:→ garfunkel: 也想幫忙 但只要有一個英文老師之類的酸民我就受不了 09/04 08:50
29F:→ SGM: 一顆老鼠O就會打擊辛苦翻譯的貢獻者, 但也不該一桿子打翻整船 09/05 13:03
30F:推 yannick80116: 感謝,期待中配版 09/09 00:56
31F:推 re340: 慘了 英文小腦屍一定會跳出來糾正你 09/14 15:29
32F:推 KirinP: 推 09/14 17:58
33F:推 renxu: 推!! 09/21 20:13
34F:推 betterworld: 推 09/23 13:18
35F:→ Keith5566: 有心人有推 09/30 23:52