作者vincent0728 (Vincent)
看板SoundHorizon
標題[伝言] Nein 全曲歌詞翻譯
時間Mon May 11 02:38:46 2015
------
http://horizon-ia.net/trans/nein/index.html
這歌詞頁我只能說嘆為觀止啊...
去年的VS翻譯就已經很強大了
http://horizon-ia.net/trans/vanistar/index.html
結果這次一點開網頁就笑了...羅蘭們的進化也是不會停的啊XDD
http://horizon-ia.net/news/lyrics
這裡面的翻譯頁都是相當精美,很適合用來推廣SH,因為SH的歌詞本也是觀看的重點
再次感謝這些羅蘭們的辛苦!
ps:網頁建議使用Chrome觀看
--
<薔薇の騎士団>(
ナイツ・オブ・ザ・ローズ)
▂▄▃
誇り高き炎を纏い祖国(くに)を護る為に剣(つるぎ)を取った ▌▃▄ ▊
胸に気高き女王(Queen/クイーン)の薔薇を抱いた同胞(とも)を ▌▃▅ ▌▉
称えよ我らの<薔薇の騎士団>(ナイツ・オブ・ザ・ローズ)を ▋▄▂▍▋
▅▂▄▄ ReccaX
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.73.25
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SoundHorizon/M.1431283131.A.43E.html
※ 編輯: vincent0728 (59.127.73.25), 05/11/2015 02:47:46
1F:推 noine: 太強大 打開網頁傻了一下囧 05/11 02:51
2F:推 kevin50605: 第一次看到VS的歌詞翻譯 馬上又重聽一遍XD 05/11 03:11
3F:推 sheep80427: ...太強大了<囧> 05/11 03:53
4F:推 air9527: 太神了...我到底看了什麼 05/11 08:30
5F:推 cats10301: 今天剛買到馬上就有看到翻譯真是太棒了! 05/11 12:35
6F:推 cats10301: 感覺這次的主題應該有參考薛丁格的貓? 05/11 12:53
7F:推 soulsurface: 太強了 wwwwww 05/11 17:06
8F:推 shadow0326: ..太強悍了 05/11 18:27
9F:推 gaou99: 太強大了!!!(已跪 05/11 20:03
10F:推 annr: 強大!讓人想立刻重聽了! 05/11 20:58
11F:推 omomuki: 據我所知這網站的英文台詞聽寫比我所知的任何一個日文網 05/11 21:54
12F:→ omomuki: 站的正確度都要高...中國羅蘭太強大了... 05/11 21:54
13F:→ vincent0728: 剛剛在tumbler上面看到西方羅蘭也做了輪迴的翻譯 05/11 22:53
14F:→ vincent0728: 也是用類似的方式,不過看起來只是圖片而已XD 05/11 22:53
15F:→ vincent0728: 話說Ike的英文好像也被西方羅蘭吐嘈啊...XD 05/11 22:54
16F:推 omomuki: 真的嗎XD 被怎麼吐槽? 05/12 02:10
17F:→ vincent0728: 就是有些部份聽不太懂在說什麼,咬字略不清XDD 05/12 02:55
18F:→ vincent0728: 雖然我覺得這應該算是墨鏡害的... 05/12 02:56
19F:推 imhasom: 推推 05/12 15:19
20F:推 intela60474: 超強! 05/13 01:33
21F:推 ian90911: 太神啦! 05/13 12:37
22F:推 authentic804: 有這麼誇張嗎...? (點開 (喔喔喔喔喔喔!!! 05/16 22:51
23F:推 kramer: 每次都覺得那個花束裡面的東西(手槍)要還我 整個爆笑 05/21 15:02
24F:推 crazy0933: 我也覺得Stella那句超可愛的XDDDDD 05/21 15:24
25F:推 sarsman: 希望可以用這風格做Elysion跟Roman的歌詞xd 06/15 04:22