作者nelsonchao (nelsonchao)
看板Sodagreen
標題[分享] Everyone 有感而翻
時間Tue Sep 15 22:52:35 2015
每當清晨,意識還深愛著妳
想起妳來,令淚滴無法停息
別去在意,沒人看見妳艱辛
妳要知道,我仍聽見妳哭泣
妳說 : 有沒有人能指引我該去哪裡?
有沒有人能指引我該去哪裡?
我仍相信,妳的心堅定不移
它不消去,若妳與鬥爭為敵
別去在意,自己看不起自己
妳要知道,我歌唱只因為妳
唱啊 : 每個人都能指引妳何從何去
每個人都能指引妳何從何去
每個人都能指引我該去哪裡
每個人都能指引我何從何去
每個人都能指引我喘息之地
每個人都應知道我們須庇惜
────────────────
一回到家聽著新歌看著歌詞頗有感覺
抒發一下
希望有人喜歡 :)
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.243.139.108
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Sodagreen/M.1442328758.A.1E6.html
1F:推 hsintzuyo: 推個~!翻譯竟然也押了韻~! 09/15 22:53
2F:推 chumi907: 覺得厲害!! 加了一點自己的意思好像比直翻更完整 09/15 22:54
3F:→ Esponja: 翻譯的好美~推! 09/15 22:54
4F:推 wiiiiinnie: 推!!好厲害!! 09/15 22:54
5F:推 jin27332: 喜歡! 09/15 22:54
6F:推 seclude17: 推! 09/15 22:55
7F:推 alice910153: 推 但好奇為什麼會是"妳"而不是"你" 09/15 22:56
8F:推 yumi0510: 喜歡 09/15 22:56
9F:推 Esponja: 重新推 09/15 22:57
10F:推 wen0324: 翻得好好!! 09/15 22:59
11F:推 awhere: 好喜歡噢~(又想哭惹 T^T) 09/15 23:00
12F:推 tessyelsa: 好厲害!! 09/15 23:00
13F:推 maryiu: 好美!!試着唱了起來好好聽^^ 09/15 23:01
14F:推 anymouse: 推推有才華 09/15 23:02
15F:推 AirLibra: 太強了 謝謝你! 09/15 23:05
16F:推 skykeico: 好感動!!! 09/15 23:06
17F:推 apple7146: 哇!!!!版本!!!!翻得很美耶! 09/15 23:06
18F:推 catv: 好美的翻譯~~~~~ 很有感覺! 09/15 23:09
19F:推 gloria1323: 推一下,翻譯得真的不錯~ 09/15 23:13
20F:推 w6812763cm: 好棒的翻譯! 09/15 23:14
21F:推 wingkwanw: 推!翻譯得像一首情詩! 09/15 23:16
22F:推 miaz321321: 推!翻得好有畫面喔 09/15 23:18
23F:推 smtownya: 推!!!!!!超美的翻譯 09/15 23:26
24F:推 uniquening: 推推!翻的好有感~ 09/15 23:28
25F:推 peggy880124: 推!真的好美! 09/15 23:30
26F:推 cmaymiosww: 翻得好棒喔>< 09/15 23:31
27F:推 sherryrainie: 推啊!!googie小姐翻得我一頭霧水!感恩!! 09/15 23:34
28F:推 lion7: 這翻譯一定要推的啊! 09/15 23:34
29F:推 donnakitty: 推 09/15 23:39
30F:推 oopp1228: 推!好喜歡啊! 09/15 23:40
31F:推 CharliXCX: 大推!翻譯得超好!!! 09/15 23:55
32F:推 BALAOHOHOH: 推!!! 09/16 00:07
33F:推 cicilady: 超棒的啦 09/16 00:16
34F:→ okawatwo: 好沒的翻譯!好厲害!!! 09/16 00:19
35F:推 guozai: 推用心 也好奇為什麼會是"妳 09/16 00:19
36F:推 sweet0411: 翻得很棒~! 09/16 00:22
37F:推 kaori700701: 會不會是「祢」 09/16 00:37
38F:推 wadija: 好美的翻譯 09/16 00:43
39F:推 mpigw: 我覺得歌詞比較描寫像大戰後的難民,很符合最近有關難民的 09/16 01:13
40F:→ mpigw: 新聞耶! 剛好德國又是很有愛的國家收容了許多難民。 個人 09/16 01:14
41F:→ mpigw: 淺見 09/16 01:26
42F:推 yucc: 推<3 在歷史背景下,這首歌聽起來更動人 09/16 01:51
43F:推 embarrassing: 太強的翻譯了吧超優美! 09/16 07:11
44F:推 Ginnie: 推! 09/16 08:33
45F:推 yueh85: 美 09/16 08:47
46F:推 s522300: 推喜歡翻譯好美~ 09/16 09:24
47F:推 hsinyuop: 很美 09/16 09:34
48F:推 a0939832: 很美的翻譯! 09/16 10:51
49F:推 ya0504: 很棒 09/16 11:08
50F:推 pony1127: 推 09/16 11:14
51F:推 mickey123: 好厲害!還有押韻耶! 09/16 14:37
52F:推 chiyu0210: 推 09/16 16:27
53F:推 CrazyKaru: 翻譯翻的超美~~ 09/16 16:42
54F:推 outbechen: 推!太強大 09/16 19:48
55F:推 Amprocia: 好棒! 09/16 19:59
56F:推 irenelai: 推~ 09/16 20:02
57F:推 IUVSDG: 推~~ 09/16 21:27
58F:推 happyjudy10: 推~~好美的翻譯!! 09/16 21:46
59F:推 GreenYi: 推~好有意境:) 09/16 22:11
60F:推 MARCH300: 我這個英文白ㄔ一定要謝謝翻譯! 09/17 07:44