作者Fujishima (藤島)
看板SlamDunk
標題Re: [問題] 湘北打豐玉的中場休息 老爹說的話
時間Sat Apr 30 17:23:58 2011
※ 引述《arkod (阿扣)》之銘言:
: 餓死抬頭 @@
: 印象中是這樣兩段話
: 『快,就跟他們打快。』
: 『如果現在打快都贏不了豐玉了,下一輪遇上山王就沒戲唱了』
: 可是手上目前沒有書可以查照,不知道有沒有人可以幫忙更正一下 XD
: 我想要大然版本的 XDDD
大然版 24集 39~40頁
木暮:「對!我們也採快攻呀!以快制快,是我們的絕活。」
「我們有信心,所以才向他們挑戰後半場,對不對?老師!」
安西教練:「不...」
木暮:「嗯?」
安西教練:「我只是認為這場比賽,如果無法以快攻撂倒豐玉的話,
接下來面對山王工業,用什麼招都不管用了...」
文庫版 24集 39~40頁
木暮:「對了!我們也是擅長快攻的嘛!以快制快可是我們的絕活!」
「我們正因為有信心,所以才在下半場正面迎戰,對吧?教練!」
安西教練:「不...」
木暮:「咦!」
安西教練:「我只是認為,要是這場比賽無法以擅長的快攻撂倒豐玉的話,
接下來面對山王工業,就不管用什麼招術都行不通了...」
做個比較可以發現文庫版的翻譯字數比大然版多
可是語法不夠簡潔
敝人沒有收完全版
不過根據完全版的翻譯方式
想必會更拗口,閱讀起來更不通順
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.184.88
1F:→ s19790824 :大然的翻譯雖然很多錯但是真的比較順 04/30 20:49
2F:→ Fujishima :很詭異的是,大然版和文庫版的翻譯署名是同一個人w 04/30 21:21
3F:→ amaranth :大然的習慣就是偏口語化跟講究氣勢,但是缺點是會改造 04/30 21:32
4F:→ amaranth :原文,嚴重時變成形同二次創作同人文 04/30 21:32
5F:推 lovelyisumi :是因為山王有森重寬嗎?@@ 04/30 21:54
6F:推 shoyo0213 :樓上是亂入嗎? 04/30 22:06
7F:推 lovelyisumi :我想問招數為何會不管用... 04/30 22:13
8F:推 spko :應該是說,如果湘北連自己最拿手的打法都不敢用 04/30 22:17
9F:→ spko :那也不用想去打王者山王了....(攸關自信問題) 04/30 22:17
10F:推 shintai :應該是說如果最擅長的都不管用了 要如何對付山王! 04/30 22:44
11F:推 arkod :感謝提供!!! <(_扣_)> 04/30 22:44
12F:→ skywingmac :這招連豐玉都幹不掉真的對山王沒輒了 05/01 06:11
13F:→ skywingmac :然後森重寬不在山王喔XD 05/01 06:12
14F:推 hopeman :森重寬在山王...超硬仗啊! 05/03 01:11
15F:推 lovelyisumi :抱歉我搞錯了...這麼強的人沒對到實在可惜啊Q_Q 05/03 23:15