作者cashko (能夠懶惰是件幸福的事~~~)
站內SlamDunk
標題[問題] 請問這句完全版是怎麼翻譯?
時間Tue Apr 11 22:20:36 2006
就是湘北對海南時,櫻木不是說牧冒充
高中生嗎?後來牧說了一句;赤木果真
沉的住氣,請問這句完全版是怎麼翻譯
啊?因為我這邊有點不解,神又說牧真
的生氣了,然後櫻木聽了這句又看向赤木,
到底這句話是什麼意思?非常謝謝喔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.116.116
1F:推 haxioujin:我告訴你!赤木可是比我糙老多了! 04/11 22:22
2F:→ haxioujin:其實意思就是歐吉桑想要找另外一個人來襯托他長得也年輕 04/11 23:32
3F:→ haxioujin:但是當時放眼望去大概只有大猩猩看起來可以被拉下水的樣 04/11 23:33
4F:推 IVicole:我一直以為牧被惹火了 說那句話表示赤木受得了櫻木 04/13 01:14
5F:→ IVicole:但是牧受不了 要開始發飆了@@ 04/13 01:15
6F:推 haxioujin:赤木一開始被叫大猩猩也是很不舒服啊,後來就習慣了(茶) 04/13 19:09
7F:→ haxioujin:但是牧受不了,可能在海南這是除了他自己不知的秘密 04/13 19:10