作者asusbenq (尹達幾不路控)
看板Singapore
標題Re: [討論] 新加坡的民情文化
時間Thu Apr 5 00:24:48 2012
※ 引述《chiz2 (chiz2)》之銘言:
: 想請教的是
: 最近看了一些新加坡電影,
: 如"錢不夠用","小孩不笨"等系列
: 因為沒有去過新加坡
: 對新加坡當地的情形並不了解
: 如果上述的電影很忠實的反應出新加坡的社會人文民情
: (如片中主角為當地語言為閩南語系的華人)
: 覺得很好奇的是
: 台灣與新加坡地理位置其實並不接近
: 但是不管在語言上或者是思想上似乎這兩個地區的人是很接近的
: 造成這樣的相似度的原因會是什麼呢??
: 片中的人講閩南語感覺跟台灣的人講的閩南語
: 不管是用字或者是敘述事情的架構上都很相像
: 想說兩地距離好幾片海
: 沒想到相似度卻是這麼高...
: 有人能講講看原因大概會是什麼嗎??
比起中國大陸,台灣和新加坡、馬來西亞的華人反而比較像
我在北京、上海的街頭,多數人講話沒仔細聽其實不太懂
甚至買東西、交談時,都感覺隔著一紗
別說是腔調、發端極不同了,用語、詞彙也差很多
而且北京人講話又很快,又含著魯蛋,咕嚕嚕的常常讓人反應不過來
明明都是中文,人在大陸,身在國外的強烈感受卻很明顯
可是在新加坡,普遍不捲舌的華語讓人很有親切感,講話速度和台灣接近
用語、詞彙也和台灣很接近,雖然會夾雜英文在裡面,但不知怎的卻也很好懂
在食肆找東西吃時
老闆還會用閩南話招呼「來坐哦!呷炒麵」一整個回到台灣的感覺
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.191.211
1F:→ KE11Y5087:新加坡跟台灣一樣 死不捲舌 台灣還會捲一點 04/05 01:03
2F:→ chiz2:就距離來講,中國大陸比較不像,是對這部份感到好奇說... 04/05 06:45
3F:→ chiz2:理論上距離比較近,應該會比較像,結果並沒有... 04/05 06:46
4F:→ chiz2:反而是距離比較遠的星馬比較像 04/05 06:46
5F:推 coreytsai:中國大陸很大,如果在福建的泉漳廈,那就和台灣很像了。 04/05 10:17
6F:推 glenmarlboro:廈門很像我同意 泉漳其實口音都變了(有的村根本聽不 04/05 20:16
7F:→ glenmarlboro:懂) 04/05 20:17
8F:→ glenmarlboro:廈門一堆金門人 不少都是芽籠巷裡那種女人的老闆之類 04/05 20:19
9F:→ asusbenq:我想是因為海峽兩岸早期互不往來 而早期新馬一直和台灣有 04/05 22:38
10F:→ asusbenq:互動,星軍甚至還在台灣代訓,自然語言會比較接近吧 04/05 22:39
11F:推 coreytsai:不是泉漳口音變了,而是廈門話和優勢台灣話都是泉漳腔 04/06 21:14
12F:→ coreytsai:混合的結果,所以聽起來像。非優勢腔台灣話,宜蘭腔就像 04/06 21:16
13F:→ coreytsai:像漳州話,清水鹿港腔像泉州話。 04/06 21:17
14F:→ coreytsai:星馬的福建話也是泉漳腔混合的結果。 04/06 21:18
15F:→ coreytsai:因此聽起來像優勢腔台灣話或廈門話。 04/06 21:19