作者jeeplong (職業百合瘋子)
看板ShoujoKageki
標題[閒聊] 看了兩天的浮士德
時間Fri Sep 22 22:20:10 2023
之後大概會加到某篇我打完的東西裡面
但那個某篇會搞到什麼時候就不知道了 總之先搞個騙錢的東西
劇ス阿 真要說就是 太多情感 跟海嘯一樣大的波浪 打在臉上 撞到腦袋
搞得就算沒有思考 也能完全接受他的好看 甚至身為觀眾的滿足 乾脆的結束
這就是去年看完 發完那篇迷宮之後的我
但現在過了一年多了 冷靜下來之後
我又想要去追求理性的東西 找出那個缺失
那個已經足夠滿足了的畫面背後 角色行為的理由
如同少歌TV動畫那完美看似不需要補足的結尾 但還是有未了結的心結 等待訴說的故事
這大概就是我九月進電影院看少歌的感覺
少歌 還有些什麼 對她的執著 還未了結的感情
總之是先看了浮士德
浮士德 歌德版本
1832年 花了六十年寫完的 西方四大名著
歌德還交代要他死了才能出版 (超玻璃心
基本上我是看了路邊不知道哪來的中文跟英文譯本 畢竟我也看不懂拉丁文
挑了我覺得比較有必要拿出來細看的東西
我想大概沒有人會為了女同而看浮士德 對啊 就我
至少這篇不會扯到歌德還有他那一大堆東西什麼浪漫主義 歐洲歷史之類的
專注在浮士德本身的故事上面 主要是最重要的開頭跟結尾
前面是純脆故事敘述 後面是跟劇ス的對比 最後是契約書的出處比較
浮士德故事開頭的天堂序章裡面
惡魔向上帝抱怨世界的醜陋 還有人類悲慘又殘忍的本性
上帝問 你可聽過浮士德這人
惡魔說
In truth! He serves you in a peculiar manner.
There’s no earthly food or drink at that fool’s dinner.
他侍奉上帝非同凡人 這愚民不理會人世的事物
He drives his spirit outwards, far,
Half-conscious of its maddened dart:
他心神不寧且好高騖遠 他也多半明白自己的瘋狂
From Heaven demands the brightest star,
And from the Earth, Joy’s highest art,
他想摘天上最亮的星 他想要地上最高的愉悅
And all the near and all the far,
Fails to release his throbbing heart.
可是不管是身邊隨手可觸的 或是遠方遙不可及的
最終依然無法滿足他那顆悸動的心
上帝說的
Though he’s still confused at how to serve me,
I’ll soon lead him to a clearer dawning,
縱使他現在迷惘 我很快會將他帶往清楚的黎明
於是惡魔與上帝打賭 自己能使浮士德墮落 偏離正道 沉溺於世俗慾望 得到滿足
之後才是故事開始 帶到浮士德
浮士德的形象有
驕傲 追求永恆知識 永不滿足的追求真善美的過度自信的靈魂 等等
但事實上原文開頭是一個極度厭世的老人
他覺得自己讀過所有的書 精通哲學科學法學神學醫學甚至鍊金術等所有人類知識
但依然感到自己的無知 認為歲月的虛度 對至今的人生感到不滿足
對於活著所有事物的不滿與痛苦 對於知識的懷疑與厭倦 空虛絕望甚至想要尋死
他最先的解決方式其實不是找惡魔 而是先召喚了一個不理他的醜精靈
然後試圖喝毒藥自殺但被復活節的鐘聲感動所以作罷
之後到村裡跟老農民聊天
以前瘟疫時 浮士德跟其父親曾經醫治村民
但現在浮士德只覺得村人的讚美是諷刺
當初父親調配未知的藥物害死了很多人 自己只是無恥的殺手 比瘟疫還殘酷
浮士德說世人只意識到一種衝動是一種幸福
You only feel the one yearning at best,
Oh, never seek to know the other!
千萬別去尋求另一種
Two souls, alas, exist in my breast,
One separated from another:
One, with its crude love of life, just
Clings to the world, tenaciously, grips tight,
The other soars powerfully above the dust,
Into the far ancestral height.
浮士德同時有兩種矛盾的精神
執著於世 沉溺於粗淺的愛欲之中
超脫凡塵 奮力向崇高的精神飛升
這是許多評論強調的點
浮士德終究是個凡人 會敗於世俗誘惑 但依然努力追求理想
這才是歌德理想中的人類形象
順帶一提 浮士德描述他父親調藥過程是這東西
The fiery Lion, a daring suitor,
Wed the Lily, in a lukewarm bath, there
In a fiery flame, both of them were
Strained from one bride-bed into another,
Until the young Queen was descried,
In a mix of colours, in the glass
中譯是
藥品如一頭紅獅身為大膽的求婚者 在溫水裡與百合交配
在烈火之中 兩者從一間洞房纏綿至另一間
直到年輕的女王五彩繽紛的出現在玻璃杯中
我:
https://i.imgur.com/qG0oGOX.jpg
最後回家時 遇見了化身成黑狗的惡魔
Mephistopheles 譯做梅菲斯托 之後我都只打惡魔
其實這段還有鬥法
浮士德用一連串的法術把他逼出原形
之後又被梅菲斯托用催眠跟雜七雜八的召喚術逃脫
真正簽下契約是惡魔逃走另一天 惡魔跑回來再談一遍
This life of earth, its narrowness,
Pains me, however I’m turned out,
I’m too old to play about,
Too young, still, to be passionless.
我無論如何都只感到人生侷促的痛苦
讓我一味玩樂又太晚了 要去清心寡慾又太年輕
What can the world bring me again?
Abstain! You shall! You must! Abstain!
That’s the eternal song
That in our ears, forever, rings
The one, that, our whole life long,
Every hour, hoarsely, sings.
這世界還能帶給我甚麼
只剩那無止境關於節制戒絕的歌 永遠在耳邊迴響
在我這漫長的一生中 每個時陳都在沙啞地唱著
I wake in terror with the dawn,
I cry, the bitterest tears, to see
Day grant no wish of mine, not one
As it passes by on its journey.
每日早晨都在恐懼中清醒 帶著苦痛的淚水
眼見這天又將毫無目的與意義的過去 自己又將一事無成
Even presentiments of joy
Ebb, in wilful depreciation:
A thousand grimaces life employs
To hinder me in creation.
Then when night descends I must
Stretch out, worried, on my bed:
What comes to me is never rest,
But some wild dream instead.
The God that lives inside my heart,
Can rouse my innermost seeing:
The one enthroned beyond my art,
Can’t stir external being:
And so existence is a burden: sated,
Death’s desired, and Life is hated.
每個預期都會因任性的追求所消磨
心中的創造精神因人生醜態而耽擱
每晚又不安地躺在床上 因狂亂的惡夢心驚膽戰
我心中的神掌握我所有的力量 卻無力於外界
存在對我只是負擔 我期望著死亡而厭惡生命
(沒啥 我只是很愛這段而已)
惡魔說 別再玩弄你孤獨的悲傷了 他將像禿鷹般啄食你的生命
Among ‘the greats’, I’m second-class:
But if you, in my company,
Your path through life would wend,
I’ll willingly condescend
To serve you, as we go.
I’m your man, and so,
If it suits you of course,
I’m your slave: I’m yours!
雖然我不是偉人 但我願意和你去經歷一番人生
我樂於滿足你 聽從你的吩咐
我是你的同伴 甚至是你的奴隸 我就是你的
浮士德這時補上了一句
那麼回報呢 魔鬼總是利己的 不會單純做有益他人的事
說清楚你的條件吧
魔鬼的條件是
你的這輩子我做你的僕人 下輩子 你待我也該如此
I’ll be your servant here, and I’ll
Not stop or rest, at your decree:
When we’re together, on the other side,
You’ll do the same for me.
很拐彎抹角的東西
浮士德直接完全不在乎來世 所以惡魔更建議他冒這個險
浮士德說
When I lie quiet in bed, at ease.
Then let my time be done!
If you fool me, with flatteries,
Till my own self’s a joy to me,
If you snare me with luxury –
Let that be the last day I see!
That bet I’ll make!
然後還自己追加
When, to the Moment then, I say:
‘Ah, stay a while! You are so lovely!’
Then you can grasp me: then you may,
Then, to my ruin, I’ll go gladly!
Then they can ring the passing bell,
Then from your service you are free,
The clocks may halt, the hands be still,
And time be past and done, for me!
如果我對某一瞬間說:
時間停下吧,你真美麗!
那時就給我套上枷鎖,
那時我也情願毀滅!
那時就讓喪鐘敲響,
讓你的職務就此告終,
讓時針停止,指針垂降,
讓我的一生就此斷送!
然後浮士德就用自己的鮮血簽下了契約
之後就是比較不重要的惡魔用世間各種享樂誘惑浮士德的過程
但其實下場都不是很好 全都到了某個地步時會破滅
返老還童的女巫藥 遇見格雷琴產生的激情 (浮士德就真的精蟲衝腦
像是格雷琴那個有夠可憐雖小全家死光 淹死小孩 毒死老媽的故事
跟惡魔女巫開趴的瓦爾普吉斯之夜
到這裡是第一部 花了歌德三十年
後面第二部又花了他三十年 然而依然對劇ス沒啥重點
印鈔票之類的政治諷刺 還有暗示當時的浪漫主義和古典主義的劇情為主
重要的地方大概是浮士德第一部跟格雷琴生的小孩被他媽親手淹死
第二部跟海倫生的小孩歐福里翁 一個對愛情和戰爭著迷 一心想飛翔的少年
最後如伊卡洛斯墜落而死 還因此把浮士德身邊的海倫一起帶走
(有一段是歐福里翁說 幹媽 下面好冷好孤單 他媽就下去了 嗯
(雖然敘述是長這樣
海倫說 幸福與美不能持久兩全 愛的紐帶斷裂後 生命的紐帶也將斷裂
我為兩者悲嘆 痛苦地道再見 再一次擁抱 就呼喊冥界女王讓他回去地獄
嗯 還是很北爛)
後世的評論上認為格雷琴是浮士德對於愛情的追求
而海倫代表的是浮士德對於美的追求
兩者皆以破滅作結
故事的後期 浮士德年老近百歲
參與國家的戰爭和政治 召喚聖經偉人打仗壓制了叛亂 得到海邊的封地 建立國家
這裡是我覺得整個故事最有趣精彩 也是最著名的地方
浮士德本來想要搬移一塊地上的老夫妻 結果被屬下誤殺
接著因為這件事的內疚 從天而降下了具現化的憂愁 讓浮士德失明
到這時 浮士德還是能跟憂愁的魔鬼宣稱自己對於理想的追求
自己跑遍了世界 每一種慾望 都緊緊抓住
不能滿足的就撒手離去 從手中溜走的就乖乖認輸
渴求 實踐 再次重新期望 自己已不需要永恆
一切事物都能抓緊 順著壽命漫步 鬼魂出現也不顧的前行
路上也許會遇見痛苦與幸福 但自己任何瞬間都不會滿足
失明後的浮士德 認為自己心中還有亮光 想要指使人完成為了人民的填海造陸
聽到鐵鍬敲擊的聲音 浮士德以為是在開挖溝渠 堤防 埤塘
想像開闢出的空地 能有幾百萬自由的人民 在這安居樂業 度過一生
「我真想看那群人 在這自由的土地和自由的人民站在一起」
就因為這樣的想像 浮士德覺得那個瞬間 自己就能說出約定的話
時間停下吧 你是多麼的美麗
在這個瞬間 浮士德往後傾倒 被惡魔接住
惡魔開口:
這最後的 糟糕的 空虛的瞬間
時間成了主人 時鐘停止了 老人倒在了沙灘上
因為事實上 失明的浮士德所聽到的完全不是開拓整地的聲音
而只是惡魔指使鬼怪挖掘浮士德的墳墓罷了
沒有自由的土地 只有死去和燒死的人民
一連串悲劇的最後 是極致諷刺的悲慘結尾
本該永遠無法滿足的人 因為區區的幻覺而失去靈魂
理論上故事到這裡就結束了
但這裡 歌德卻把浮士德轉為正向的快樂大結局
直接讓歌德跟惡魔的契約失效 強行讓天使飛下來帶浮士德上天堂
為什麼?
這要扯到賭局
整個浮士德有兩個賭局 又或是說賭局與契約
一個上帝與惡魔的賭局 賭注是浮士德的靈魂
如果他能堅持人的真善美 不滿足於世俗慾望 那上帝獲勝 靈魂歸於天堂
如果他因世間的歡愉而滿足 沉溺於放蕩的生活時 惡魔就獲勝 拿走他的靈魂
之後另一個是浮士德自己跟惡魔做的條件
惡魔負責滿足浮士德的各種超乎常理的願望
而浮士德只要滿足 說出自己想停留於最美的那刻 自己的靈魂就歸惡魔
所以浮士德跟惡魔賭輸了 因為自己的那句話 使契約實現
但惡魔又賭輸了上帝 上帝在賭注時曾說
善人即使在追求的過程迷失走偏 最後終究會意識到正途
浮士德為了自由人民著想的心 證明他的善 所以這個滿足不算世俗的慾望
因此上帝贏了 浮士德的靈魂到了天堂 與格雷琴一起獲得赦免與救贖
The End
浮士德本身是各個階段的悲劇
最開始的是對於知識的不滿懷疑感到的身為學者的悲劇
之後回到青春體驗愛情卻以衝動逃避跟罪惡身為戀人的悲劇
再來是對於美的理想如海倫與歐福里翁破滅的悲劇
最後是政治事業上 因為錯誤決定害死自己的人民的悲劇
這是歌德的浮士德
除了歌德的版本外以外 大多故事最後浮士德都被帶到了地獄 大多都沒啥好結局
浮士德這東西的版本多到靠北
光電影就有1926年的默劇 其他像 浮士德的悲劇 浮士德的微笑
還有歌劇版本 傳統民俗版本 手塚畫的漫畫版本
還有款我好多年前玩過忘光光的浮士德的噩夢
各種詮釋 加料
累了 我明天再說
--
英雄には試練を! 聖者には誘惑を!
https://i.imgur.com/RIwPiEq.gif
私には
アンタ/
あなたを!!
魂のレヴュー
Revue song: 美しき人 或いは其れは(恋の歌か)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.82.186 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ShoujoKageki/M.1695392413.A.FCE.html
1F:推 wl2340167: 看看我發現了什麼 這是文本分析嗎 09/22 22:24
2F:→ wl2340167: 哪裡有浮士德中文本 好讀的那種 老實說我對浮士德的理 09/22 22:25
浮士德是個劇本 機掰難讀 還要括弧備註 痛苦的要死 莫名其妙敘事到一半要唱歌
然後這篇只是part1 我根本還沒打完
3F:→ wl2340167: 解就到天使的微笑惡魔的淚就 啊好浮士德 結束 09/22 22:26
4F:推 wl2340167: 其實浮士德比較通俗那版應該是後來馬洛改的 不是歌德這 09/22 22:29
5F:→ wl2340167: 版 結論是大家想看浮士德被處罰 09/22 22:29
6F:→ wl2340167: 不過就ス來說 從你這篇來看 比較有歌德原本那個味道 09/22 22:30
7F:→ wl2340167: 雙重賭局 舞台/Revue 09/22 22:30
主要還是因為悲劇的浮士德是BE 我挑的時候就覺得該挑歌德的魔改GE
就歌德這傢伙寫60年知道該寫甚麼 對阿 我家舞台人怎麼能下地獄 白癡喔
8F:推 mkcg5825: 居然是盤外賭局阿 09/22 23:25
別人都說浮士德是輸一半
這傢伙根本不知道神跟惡魔在賭他自己 還是上了天堂
9F:推 VSirin: 你好認真 先推個 09/23 03:26
10F:→ VSirin: 雖然我是都不寫心得的廢人 09/23 03:26
11F:→ VSirin: 但我讀過中譯跟英譯,還有一些德文節選段落。認真推薦你 09/23 03:26
12F:→ VSirin: 再去找托馬斯‧曼的浮士德博士來看,讀起來會有額外加成 09/23 03:26
13F:→ VSirin: ,會覺得自己花過時間在歌德身上格外值得。 09/23 03:26
hmmmmmmmm 梅毒蠻吸引我的
14F:推 VSirin: 喔對 期待你詮釋第二部結尾 09/23 03:42
蛤 我以為我詮釋完了欸 我有漏啥嗎
※ 編輯: jeeplong (123.192.82.186 臺灣), 09/23/2023 05:18:29
15F:推 HungPika: 我輸了然後又贏了 09/23 10:27
16F:推 mkcg5825: 輸了勝負 贏了老婆 09/23 11:10
17F:推 VSirin: 喔喔 我錯以為你睡醒會想補迷宮組角度的東西 09/23 11:46
18F:→ jeeplong: 那是一定會的 但大概不是這幾天 社畜悲歌 09/23 11:48
19F:推 wl2340167: 我剛對魂跟最後感覺有新的理解欸 看完這篇 09/23 14:51
20F:→ wl2340167: 果然宗教的藝術性應該考慮更多 神 惡魔 人 09/23 14:51
21F:推 wl2340167: 而且總而言之 魂的惡趣味更高了吧 原本贏得「神」被「 09/23 14:53
22F:→ wl2340167: 惡魔」打敗了 雖然這是兩層 是外面那個人打敗的 09/23 14:53
23F:→ wl2340167: 我對神之容器的解釋果然還是一樣 不是好壞問題 是選擇 09/23 14:54
24F:→ wl2340167: 問題 演技的選擇 只是剛好不適用這個舞台 09/23 14:54
25F:→ wl2340167: 還有以退為進 雙重賭局 首席次席又沒有輸了 又嬴了 09/23 15:16
26F:推 Issarc0721: 我認為應該將少女歌劇加入文學課程必修 09/23 15:57
27F:推 metz1552: 我看完劇場版也去買了浮士德,但還沒有讀 09/24 05:41
28F:→ metz1552: 基本上台灣現在能買得到的浮士德中譯本就是錢春綺譯本 09/24 05:41
29F:→ metz1552: 商周有再版,應該是最廣受認可的中譯本之一了 09/24 05:41
31F:→ metz1552: (至少我看到的評論是這樣說XD) 09/24 05:50
32F:推 metz1552: 然後推認真分析,期待Part2 09/24 05:52
33F:→ redire00: 浮士德的噩夢有兩對百合耶 09/24 12:41
34F:推 panvincent: 商周那本真的很棒 09/24 13:29
35F:推 karuma418: 開始搜尋浮士德…… 09/24 23:40
36F:推 wl2340167: 查了一下錢春綺譯本 哇喔 老師翻的都是超有興趣的 09/25 00:44
37F:→ wl2340167: 尼伯龍根 浮士德 尼采 不過要是沒電子書我這惰性 09/25 00:46