作者teddy12114 (わためは悪くないよね)
看板Shadowverse
標題Re: 主教新金一張
時間Mon May 16 12:39:51 2022
※ 引述 《Sheltis》 之銘言:
: http://i.imgur.com/ZVsU72J.jpg
: 不虔誠的神父
結果官方中文翻譯是這樣…
https://i.imgur.com/9Zeq2lR.jpg
不虔誠的神父不是很有梗嗎?
翻成這個以為是從什麼HG裡出來的角色
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.26.134.165 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Shadowverse/M.1652675993.A.EB2.html
1F:推 Senkanseiki: 因為混濁(淀み)是日文的原意 05/16 13:29
3F:→ Senkanseiki: 不虔誠Impious是英文對淀み的超譯 05/16 13:33
4F:→ teddy12114: 喔喔 感謝解釋 05/16 13:40
5F:→ shuten: 不潔、不不不潔 05/16 14:35
6F:→ st85148: 樓上笑死 05/16 15:42
7F:推 ks3290: 不要翻成__濁神父就好 05/16 15:58
8F:→ OldYuanshen: 白__神父 05/16 20:06
9F:推 Sheltis: 我當初是用英文版本翻譯了www 結果日文是完全不一樣的意 05/16 22:27
10F:→ Sheltis: 思 05/16 22:27