作者clinder (clinder)
看板Sakurazaka46
標題[Blog] 向井純葉 20241011
時間Fri Oct 11 21:37:32 2024
大好きな人と
與最喜歡的人
https://imgur.com/6tmkWvK
よく笑うし
よく泣くし
もらい泣きもするし
すぐいたずら仕掛けたがるし
あんまり言わないけど大好きだよって言いながらたくさん大好きって伝え合うし
お互いたくさん褒めあって抱きしめあって
經常歡笑
經常哭泣
也會跟著別人一起流淚
馬上就會想做些惡作劇
雖然不常說,但卻會一邊說著「最喜歡妳」,一邊互相傳達這份愛
總是會互相給予誇獎、擁抱
そんな大好きな三期生と
與我最喜歡的三期生們
いつも温かく応援してくださる大好きなBuddiesのみなさんと
一直溫暖地支持我,最喜歡的Buddies們
三期生を優しく包み込んでくださる大好きな先輩方に見守られながら
以及溫柔包容我們三期生,我最喜歡的前輩們守候下
三期生ライブを開催できたこと
幸せに思います。
能夠舉辦這次的三期生演唱會
我感到十分幸福。
三期生ライブへの思いは11人みんな1つで
對於三期生演唱會的想法,11人只有同樣1種心意。
誰も置いていかない先輩方の素敵な姿を見ながら活動させていただいてる三期生も
看著「絕不會落下任何人」前輩們帥氣的身影活動而活動的三期生們
同じように
也將會是一樣
誰も置いていかずに
絕不會落下任何人
11人で
以11人的方式
とずっと言い続けてくれたこと
あの時は素直になれなかったけど本当は心の底から嬉しくて
一直都是這麼說的
那個時候雖然沒辦法直率的表達出來,但真的打從心裡感到高興
諦めずに生きる活力になっていました
這成為了我堅持下去的動力。
目の前が真っ暗になったとき、みんなで引っ張りあげてくれる三期生がいて
在眼前只剩一片黑暗時,拉了我一把的三期生夥伴
待ってるよと言ってくださる先輩方がいて
對我說「會等著我」的前輩們
新しい頑張り方を提案してくださるスタッフさんがいて
給了我新的努力方向提案的工作人員
ゆっくりでいいよと応援してくださるBuddiesの皆さんがいて
對我說「慢慢來也沒關係,會應援你」的Buddies們
この期間はたくさんのパワーを頂いてばかりでもどかしい時間もあったけど
しっかりとひとりひとりに
恩返しができたらいいなと思っています。
雖然在這段時間裡,有時會感到無助,但我也獲得了許多的力量,
我想,確實一個個地,向所有人報恩。
あの時、
多くの方が私の人生に光を与えてくれたように
那個時候,
有好多人為我的人生帶來了光芒
次は私が
所以接下來就輪到我了
生きていると難しいことが多くて
困難な日がくるかもしれない
也許活著會遇到許多難關
也許會有艱難的一天
そんな日が長く続いてしまうかもしれない
也許會感受到日子的漫長
暗闇の中から抜け出せないと思ってしまうかもしれないけど
也許會覺得無法擺脫黑暗
光が心を照らしてくれる日が絶対に来るから
但是光芒照亮內心的日子絕對會來
そんな日を私と一緒に待っていよう
ひとりじゃないよ。
請讓我陪著你一起等待那天的到來吧
你不是獨自一人的。
困難な日々を耐えた時間はきっと誰かが見てくれているから
忍受難受日子的那些時光,一定會有人看見的
いつか、どのくらい先になるかは分からないけど意味があった時間になるように
不知道甚麼時候,但總有一天,那些時光一定會變得有意義的
一緒に進んでいけたらいいなと思います
希望我們能夠一起前進。
三期生ライブ本当にありがとうございました
三期生演唱會真的非常感謝
また会おうね
再見面吧
https://imgur.com/BizRoRr
今日は寝る前にこの曲を聴いてね
本質的なこと/櫻坂46
本質的なこと/櫻坂46
今天睡前要聽一下唷
いつもありがとう。
一直以來謝謝你。
-----------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.250.135 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Sakurazaka46/M.1728653854.A.598.html
1F:推 Crepuscolo: 純葉好孩子!三期生感情 10/12 00:48
2F:→ Crepuscolo: 真的很好 璃花也講那天演唱會結束後 大家一起聊天到 10/12 00:49
3F:→ Crepuscolo: 隔天早上 10/12 00:49
4F:推 nafaster: 感謝翻譯~ 10/12 01:20