作者clinder (clinder)
看板Sakurazaka46
標題[歌詞] コンセントレーション
時間Sun Aug 21 14:33:01 2022
コンセントレーション
作詞:秋元 康
作曲:佐々木裕
編曲:佐々木裕
石森虹花・尾関梨香・小池美波・齋藤冬優花・長沢菜々香・松平璃子・山﨑天
------
Oh, Can't you tell me now?
Oh, Can't you tell me now?
ねえどこで違った?
嘿 哪裡搞錯了?
何が違った?
弄錯了什麼?
僕たちの恋は
我們的愛情
今になって後になって悔やんでるよ
直到現在仍然感到後悔唷
そう大好きなんだ
對 最喜歡了
大切なんだ
最重要了
変わるわけないだろう
怎麼可能會變呢
ほら こんなに僕は落ち込んで泣いているし…
你看 我都沮喪到哭了出來…
君を誤解してた(It's my mistake)
誤解了你(It's my mistake)
寂しさに気づかなくて(I didn't notice)
沒能注意到你的寂寞(I didn't notice)
ほったらかしたままで
是就這麼把你丟下
勝手に生きて来た罰なのか?
擅自生活的懲罰嗎?
束縛されたくないって
不想被束縛
言っていたじゃない?(You want to be free)
不是你說出口的嗎?(You want to be free)
だから僕は
所以我
羽根を伸ばしたんだ(I'm sorry)
展開了翅膀(I'm sorry)
コンセントレーション
concentration
愛は集中力のことだ
愛需要集中精神
他に何にも見えないくらい夢中になる感情
眼中無法看見其他事物般、沉迷其中的感情
呼吸すら忘れてしまうから胸が苦しくなるんだよ
因為忘了呼吸 胸口才會如此疼痛
Why did you look away?
Why did you look away?
コンセントレーション
concentration
愛は安心してしまうもの
愛是讓人感到安心的東西
心の糸が緩むみたいに
心中的線彷彿鬆開般
二人に距離ができた
兩人拉開了距離
もう一度君だけ見つめてたい
只想再看你一眼
僕に時間をくれないか?
能再給我一點時間嗎?
I want to start over
I want to start over
ねえ どうすればいい?
嘿 我該怎麼做才對?
何すればいい?
該做些什麼才好?
ヒントくらい欲しい
想要一點提示
こんなことで終わりなんて馬鹿馬鹿しい
就這樣迎來終點也太過荒謬
もうチャンスはないの?
已經沒有機會了嗎?
未来はないの?
已經沒有未來了嗎?
このままは辛すぎる
這樣太過痛苦了
なぜ こんなに君を傷つけてしまったんだろう
為什麼 會傷你如此嚴重呢
裏切ったんじゃない(So believe me)
這不是背叛(So believe me)
甘えていただけなんだ(Maybe you forgive me)
就只是撒嬌罷了(Maybe you forgive me)
君ならばいつだって
以為如果是你
許してくれると思ってた
無論何時都會原諒我的
僕から君への想いは
我對你的感情
伝わっていたはずさ(You know I love you)
應該已經傳達給了你(You know I love you)
夢の続き
失いたくないよ(Tell me why?)
我不想失去夢想的延續(Tell me why?)
ハートが怠(なま)けてた
心開始倦怠
ほんの一瞬の隙だったよ
就只是一瞬間的空隙
いるはずだった僕がいなくて君を不安にさせた
本該在此處的我卻不在 讓你感到不安
少しだけ愛を休んでても
只不過是稍微抽離愛情
誰も困らないはずだった
應該不會對任何人造成困擾才對
Yes, it was dishonest
Yes, it was dishonest
ハートが怠(なま)けてた
心在偷懶
それは永遠かもしれない
這或許會永遠下去
弁解なんか無駄なことでも
即使辯解是沒用的
言わずにはいられない
也請讓我說出口
半端な気持ちじゃなかったけど
雖然沒有抱著半調子的感情
ごめん どこか浮(うわ)ついてたか
對不起 又該怎麼說出口
Throw away the prejudice
Throw away the prejudice
コンセントレーション
concentration
愛は集中力のことだ
愛必須集中精神
他に何にも見えないくらい夢中になる感情
眼中無法看見其他事物般、沉迷其中的感情
呼吸すら忘れてしまうから胸が苦しくなるんだよ
因為忘了呼吸 胸口才會如此疼痛
Why did you look away?
Why did you look away?
コンセントレーション
concentration
愛は安心してしまうもの
愛是讓人感到安心的東西
心の糸が緩むみたいに
心中的線彷彿鬆開般
二人に距離ができた
兩人拉開了距離
もう一度君だけ見つめてたい
只想再看你一眼
僕に時間をくれないか?
能再給我一點時間嗎?
I want to start over
I want to start over
----------
https://imgur.com/UvDr5wS
https://imgur.com/tRGSDhS
翻譯有誤 歡迎指正
沒想到竟然還能再看到這首曲子的表演
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.6.137 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Sakurazaka46/M.1661063583.A.EA7.html
※ 編輯: clinder (1.170.6.137 臺灣), 08/21/2022 14:33:30
1F:推 s20031248: 推 MV此生看得到嗎QQ 拍攝畫面不夠就用成員吹泡泡的畫 08/21 14:41
2F:→ s20031248: 面填滿也可以啦w 08/21 14:41
3F:推 coldeden: 還把上次畫面找出來 用心! 08/21 14:43
4F:推 kaorihung: 推推推 08/21 15:42
5F:推 chengmoon: 推!喜歡這首! 08/21 15:48
6F:推 liz127: 推推,沒想到還能再見! 08/21 16:03
7F:推 henryshih: 推!這套衣服的設計師也很高興昨天能亮相 08/21 16:28
8F:推 coldeden: 設計師有發推特 這套衣服真的好好看 08/21 16:43
9F:→ coldeden: 選拔組的也說這套好漂漂想穿XDD 08/21 16:44
10F:推 wowkg21: 比較喜歡LL時的服裝 08/21 17:06
11F:推 pedeliko: 推推 衣服真的好看 有些元素年初也還在流行~ 08/21 17:36
12F:→ pedeliko: 不出生寫可惜了 08/21 17:36
13F:→ pedeliko: 被藏起來的MV QQ 08/21 17:37
14F:推 Devilarea: 推 LL版本真的很神 08/21 17:39
15F:推 TY36CY29: 推翻譯,當時一直聽一直聽,看到翻譯都能唱出來ㄌ 08/21 18:06
16F:推 wenelephant: 這首真的很好聽呀 08/21 18:39
17F:推 a21096: 推!喜歡這首! 08/21 18:53
18F:推 Crepuscolo: 咪醬難得帥一回的歌 08/21 21:52
19F:推 aobocodo2004: 推推好喜歡這首 好想看MV啊QQ 08/21 22:18
20F:推 liz127: 竟然是當初MV的衣服!好想看啊>< 08/22 00:05