作者clinder (clinder)
看板Sakurazaka46
標題[閒聊] 渡邉理佐 卒業LIVE致詞
時間Sun May 22 21:45:12 2022
謝謝大家的安可,也謝謝這兩天前來會場以及收看直播的大家。
恩,說的也是呢,目前為止大約7年的活動,真的經歷了很多…該怎麼說呢,很多開心的
事情、很多難過的事情、有難受的時候、也有感到不甘心的時候,體驗到很多很多,
也有很多次"想逃走"的時刻,但在那些時候,都是有著在我身後支持,前來看我的你們,
你們的存在真的非常重要。
自從發表畢業後到卒業演唱會,大約半年間吧,很多很多成員還有自己,都想要充滿歡笑
,開心地度過。回憶越回顧就越發現,至今為止的活動,真的閃耀著光芒,「好不想離開
阿」就是這種程度,再一次感受到我真的非常愛著團體。
不論是一同努力到現在的一期生或是充分享受、成長茁壯的二期生,看著她們的身影。我
已經可以安心畢業了呢。在今天有幸舉辦了卒業演唱會。能加入這樣讓我感到自豪的團體,
我打從心裡感到驕傲。今後,我會以我的風格向前邁進,即使朝著不同的道路前進,我相
信我也會以能說出「我曾是櫻坂46的一員」而感到自豪。
這7年,度過了許許多多美好的瞬間,能夠與你們一同共有,真的、真的打從心裡感到高
興,也非常感謝。從今以後,櫻坂46還有渡邉理佐的應援也請大家多多指教了!
---------------
https://imgur.com/kzlfQff
https://imgur.com/FTJJpfB
https://youtu.be/QJvnQOhXtP4
翻譯有誤歡迎指正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.215.15 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Sakurazaka46/M.1653227114.A.904.html
1F:推 s20031248: 推 感謝翻譯 Q_Q 05/22 21:49
2F:推 pedeliko: 謝謝翻譯推QQ 05/22 21:51
3F:推 hakuramatata: 感謝翻譯,謝謝所有的成員跟理佐帶 05/22 21:53
4F:→ hakuramatata: 來的感動 05/22 21:53
5F:推 wenelephant: 感謝翻譯 05/22 22:08
6F:推 enisi: 感謝翻譯QQ 05/22 22:11
7F:推 r0710: 謝謝翻譯~QQ 05/22 22:26
8F:推 henryshih: 推~感謝翻譯 05/22 22:28
9F:推 vst77: 感謝翻譯~推 05/22 22:46
10F:推 wario99: 感謝翻譯~ 05/22 23:08
11F:→ leolu0601: 感謝翻譯 感謝理佐這幾年的付出 會繼續應援的 05/22 23:41
12F:推 Crepuscolo: 感謝翻譯 05/23 00:08
13F:推 ff2000: 感謝翻譯QQ 05/23 07:33
14F:推 sodistrues: 推 05/23 10:02
15F:推 TenYamasaki: 感謝翻譯! 05/23 12:54
16F:推 okk: 感謝翻譯 05/23 13:40
17F:推 mioyui798: 推 謝謝翻譯 05/23 20:53
18F:推 teren: 感謝翻譯 05/24 17:41
19F:推 sandwich460: 感謝翻譯 05/24 21:55