作者a21096 (a21096)
看板Keyakizaka46
標題Fw: [閒聊] 平手友梨奈 GIRLS LOCKS! 卒業式
時間Thu Jun 25 12:41:43 2020
※ [本文轉錄自 Nogizaka46 看板 #1UTE_yDB ]
作者: a21096 (a21096) 看板: Nogizaka46
標題: [閒聊] 平手友梨奈 GIRLS LOCKS! 卒業式
時間: Sat Mar 21 00:31:49 2020
相信不少沒聽廣播的板友,也有透過今天的新聞看到平手在「GIRLS LOCKS!」最後一次擔
任主持的畢業寄語,底下分享給各位。
平手友梨奈ちゃんGIRLS LOCKS!卒業式(沒有寄語的部分,但是可以看圖):
https://www.tfm.co.jp/lock/hirate/index.php?itemid=14516
全集音檔:
https://www.youtube.com/watch?v=qT93_w98NMI
節錄音檔:
http://erimakee.com/hirateyurina-3/#toc3
(怕上面的頁面被下架,以下將一併附上原文)
(第一次打逐字稿,如有錯誤還請見諒,希望各位板友不吝指教)
(新聞稿上有摘錄的部分,但為了盡可能還原她說話的方式,這邊採用比較口語的寫法,
當然實際上還是希望大家能夠點開來聽聽了)
--
なんかちょっとだけ話してもいいかな。
怎麼說呢,最後能否讓我再說個幾句話呢?
このラジオを聴いてくださっている方、生徒のみんなに私から、お願いというか約束を
してほしいなと思っていることがあります。
對於一直收聽這個節目的,各位同學,我有一件想要拜託妳/你們,或者應該說想要和大
家約定的事。
一つは、言葉の暴力というのは本当にしないであげてほしいです。言葉の暴力というの
は本当に、いろんな今、体罰だったりパワハラだったり、いろんなやってはいけないこ
とが増えている中で、自分は言葉の暴力というのが一番、人間を、人の心を傷つけてし
まう。最悪の場合、本当にもう死にたいって思っちゃう人もいると思います。だから、
言葉の暴力っていうのは、本当にやめてほしいなって思います。
首先,對於那些言語上的暴力,我真心希望大家可以不要再使用了。那些言語上的暴力真
的是,在今日諸如體罰、職場騷擾等等不對,卻又不斷在增加的事情當中,我自己所認為
,對於人們而言,最容易傷害人的心的。在最壞的場合,甚至可能有人真的會因此選擇結
束生命。所以,我真的很希望大家可以不要去使用言語上的暴力。
あともう一つ、SNSは良く使えば本当にすごく便利だし、私たちとか、みんなもたくさ
ん使って便利だったり、これがあるから連絡を取れるとか、いろいろ便利なことがある
と思うんです。で、実際私たちだってんそれを使って、なんかこう思って居るんだとか
、あ、こういう解釈の仕方もあるんだとか。いろいろ便利に使わせていただいている部
分もあるんですけど、ちょっと、ん、間違えるだけで、本当にいろんな方向に転がって
いくので、そこはどうか絶対に、絶対にしないでほしいです。
還有一件事就是,SNS如果能好好的使用的話,真的非常方便,為我們帶來許多的便利,
正是因為有這樣的技術存在,我們得以更方便地和彼此聯絡,我想真的是有著各種便利呢
。實際上,我們(節目組)也是透過它,才得以更認識大家的想法...啊...真的是可以這
樣說呢。SNS的使用上,有著這樣便利的一面,只是有一點...嗯...就是或許一不小心把
它用在了錯誤的地方,事情就會朝完全不同的方向發展了,所以,我希望大家無論如何,
都絕對、絕對不要把它用在不好的地方。
ん、それと、つらいこと、苦しいこと、たくさんあると思います。つらいこと、苦しい
ことの方が多いって思う人も、きっとたくさんいると思います。私も、そう思っている
人間の一人です。でも、どれだけイヤなことがあっても、逃げずに闘ってほしいです。
闘うことは、すごく勇気がいることだし、自分も傷つく、そして相手も傷つくことがあ
ります。そして大切な人間関係が、もしその人と大切な関係だったら、もしかしたら崩
れちゃうようなこともあるかもしれないです。でも、それをマイナスに受け取るんじゃ
なくて、むしろプラスに受け取ってほしいなって思います。
嗯,還有呢,我想我們都會經歷許多難過的事情、痛苦的事情。我想,經歷過許多難過、
痛苦的人一定很多的吧?我自己也是有著這樣想法的其中一人。可是,即便是面對討厭的
事情的時候、我也希望大家可以不逃避,而是嘗試面對它。面對這件事,需要非常大的勇
氣,還可能會傷害自己,也傷害到身邊的夥伴。如果是發生在重要的人際關係之間,發生
在自己和非常重要的人之間,原本的關係還可能因此而崩壞。但是,我希望大家能不要消
極地面對,而是積極的去接受它們
ん、あとは、もっとワガママ言っていいんだよって言ってあげたいです。きっと、なん
か、え、なんかとか、自分のベッドで涙を流すことが、することとか、きっとあると思
います。人に言いたくないこと。友達にも両親にも誰にも話したくないこと。そこをSN
Sに逃げないで、どうか信頼できる大人なのか、うん、話してみてほしいです。すごく
勇気がいるし、うん、難しかったり言葉に詰まったりするかもしれないけど、話すこと
でちょっと気が楽になったりすることも、きっとあると思うので、うん、それが私から
みんなへのお願いごとです。
嗯,還有啊,我想說的是,大家也可以更任性一點沒關係的唷。怎麼說呢,嗯,怎麼說好
呢,我想,大家一定也會有那種,獨自躺在床上流著淚的時候的吧?或是有什麼沒辦法和
別人說的事情在心裡藏著。那些對朋友對父母都開不了口的事情。希望妳/你不要只是躲
進SNS裡,可以的話,也請和值得信賴的大人,嗯,說一說吧。也許這很需要勇氣,嗯,
也可能根本什麼都說不出來。但是只要能夠去傾訴的話,就會輕鬆一些的,我想肯定是這
樣的,嗯,以上這些就是我想要拜託大家的事情了。
え、まあ、ちょっとシーンっとなっちゃいましたけど、
欸,嘛、總覺得氣氛變得有些凝重了,不過在最後還是要說,
本当に私はこの約3年間、「SCHOOL OF LOCK!」をやれて、本当にありがたく、うれしく
思っています。
真的,在參與「SCHOOL OF LOCK!」的這約莫3年間,真的覺得非常感激、也非常開心。
え、そうですね、最後に、この一言だけ言わせてください。
欸,是的呢,在最後就讓我用這句話作結吧。
ずっと、このクラスに来るたびに、温かく迎えてくださった、エフェクターのすっちゃ
ん、そして、ずっと私のラジオやってるそばにいて、支えてくださったチェーンさん、
え、毎回綺麗なお花を用意して、綺麗な写真を撮ってくださった井口くん、そして、こ
のgirls locksの私の時間が終わって受けて、優しくフォローしてくださった校長、そし
て、もう卒業しちゃいましたが、ずっとずっと応援して下さったあしざわ教頭。そして
、何より、私のクラスを聴いてくださった生徒のみなさん、本当に本当に心からありが
とうございました。
給一直以來,總是在這間教室裡溫暖迎接我的音效師すっちゃん,還有,一直提供我廣播
技術上協助的チェーンさん,嗯,每週都會準備漂亮的花,為我拍攝許多好看的照片的井
口君,以及每次我負責的girls locks的部分結束後,溫柔地接續我的話題的(遠山)校
長,還有,對我說「雖然已經畢業,但還是會一直一直為妳應援」的蘆澤教頭(副校長)
。然後,最重要的,一直收聽著我的「課堂」的各位同學,真的真的,打從心底非常感謝
大家。
というわけで、私とはまたいつか。
就是這樣,我們有緣再相會吧。
「SCHOOL OF LOCK!」の女子クラス3週目担当、平手友梨奈でした。バイバーイ。
我是「SCHOOL OF LOCK!」女生班第3週的負責人,平手友梨奈。Byebye。
https://imgur.com/kEAAuw9
https://imgur.com/szbA9rA
https://imgur.com/IPQv6o2
--
看完後的第一個想法,或許就是更加可以理解她會想要「同步巧合」這首歌的原因了。
卒業おめでとう、いつもありがとう!
--
https://imgur.com/NkCUXta
Credit and Copyright:Katya Molodtsova
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1584721916.A.34B.html
※ 編輯: a21096 (223.140.205.140 臺灣), 03/21/2020 00:33:15
1F:推 tenmoney: 推翻譯 03/21 00:49
2F:推 chengmoon: 淚推QQ 03/21 00:53
3F:推 bearmajik: 推 03/21 01:08
4F:推 fcad31251: 同步巧合被Takahiro編啊,會偏掉;然後呢,也不是事事 03/21 01:25
5F:→ fcad31251: 都會順平手的意...... 03/21 01:25
6F:推 h10874: 感謝分享QQ03/21 03:32
7F:推 soulcat: 推翻譯 小平真的好溫柔啊QQ03/21 04:08
8F:推 karlru: 推!03/21 07:07
9F:推 clinder: 推 她應該是最有感觸的了03/21 08:37
10F:推 alan11231123: 很喜歡她所說這段話03/21 08:52
11F:推 fupsion: 推,謝謝翻譯。平手真的是個溫柔到讓人很捨不得的好孩子Q03/21 08:56
12F:→ fupsion: Q03/21 08:56
13F:推 JS1107: 推!平手是個溫柔的好孩子03/21 09:24
14F:推 divinespirit: 推03/21 09:56
15F:推 dreamfight93: 請問想要「同步巧合」這首歌是出自哪段訪問?03/21 10:30
大部分人有這個印象,應該還是因為廣播曾經提到過一次,
但自己一直沒找到紀錄,所以不確定是不是平手的廣播。
(也可能是秋元康的,畢竟他也常透過廣播放話)
那時大部分的人都猜是STU的《暗闇》,
是後來在三週年(2700那個場館)表演了《同步巧合》,
才讓大家轉而猜測是《同步巧合》的。
得到更後面ROCKIN'ON JAPAN的2019年6月號,
專訪裡又提到一次,才有明確提到曲名,
也算是驗證了不少人的猜測:
http://imgur.com/TlPijDO
其實寫說可以理解她會喜歡這首歌,
主要想表達的是這樣的好音樂,
果然是有辦法引起不同人共鳴的。
不過那時還只是純音樂,應該是沒有填上詞的,
(但從她事後依然很喜歡這首歌看來,
歌曲的概念倒可能是很早就決定了)
如果配了欅的詞,我想大概就不會是《同步巧合》了呢。
※ 編輯: a21096 (223.140.205.140 臺灣), 03/21/2020 10:47:07
16F:推 r1o1s2c5o: 推 謝謝翻譯03/21 10:45
※ 編輯: a21096 (223.140.205.140 臺灣), 03/21/2020 10:50:33
17F:推 s20031248: 推!!! 03/21 11:19
18F:推 dreamfight93: 感謝回答! 03/21 11:25
19F:推 tjsps60925: 淚推QQ小平好溫柔啊QAQQQ 03/21 11:27
20F:推 abcd9999971: 推 感謝翻譯 平手畢業快樂! 希望他可以過得開心 03/21 12:25
21F:推 NogiDD: 感謝翻譯推 03/21 12:26
22F:推 flypeach: 是180524的秋元康廣播說到的 平手是guest 03/21 14:23
23F:→ flypeach: 平手還說她是真的生氣了www 03/21 14:24
24F:推 Syokun: MD種子花...,祝以後順利qq 03/21 14:44
25F:推 Devilarea: 她一直都是個容易被誤解的好孩子啊 祝未來一路順心QAQ 03/21 15:29
26F:推 wenelephant: 溫柔的好孩子 03/21 16:02
27F:推 sophiebarber: 推 03/21 16:58
28F:推 AprilMight: 推我們的KOL,經歷惡意依然溫柔的平啊 03/21 17:56
29F:推 nus1010: 推推!溫柔善良的小平手 03/21 19:50
30F:推 kibow: ...QQ 03/21 20:26
31F:推 joygreentea: 推平手~年紀輕輕心智如此成熟,好心疼 03/22 10:06
32F:推 KYUBD: 推 03/22 20:24
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: a21096 (140.112.218.122 臺灣), 06/25/2020 12:41:43
※ 編輯: a21096 (111.71.86.166 臺灣), 06/25/2020 12:47:21
33F:推 wenelephant: 超溫柔的てち 06/25 13:08
34F:推 josuke: 這段話真的好,如果能有更多人看到這段話說不定就不會發 06/25 17:47
35F:→ josuke: 生像雙層公寓那樣的悲劇 06/25 17:47
36F:推 wenelephant: j大這是廣播電台最後一天的播出內容,而且,日本電台 06/25 18:05
37F:→ wenelephant: 沒有打成文字唷。真心覺得可惜。 06/25 18:05