作者nosix (Rocker!)
看板Sakura
標題[翻譯] UNFORGIVEN Weverse版 小分隊親筆信
時間Fri May 5 19:09:16 2023
UNFORGIVEN weverse album ver. unit親筆信翻譯
咲良<->采源
To. 采源啊♡
妳好,采源啊:)我KURA姊姊啦厂厂感覺成為LE SSERAFIM 之後寫了非常多封信……
是吼…... ?ㄏㄏ我們已經認識5年了……怎麼可能?真心的厂厂厂
時間真的過得好快……5年前沒有想到我們會變成這種關係,但也因為是這樣我覺得很好。
我們完全不同卻很相似。有點怕生厂厂、雖然沒什麼表情但一直想著團體與成員、有野心、總是不滿足、很努力……
還滿相似的厂厂所以我很開心能跟采源待在同一個團體裡,感覺采源也會有一樣的想法,所以很開心:)
我們繼續一起奔跑吧。我一直都站在妳這邊。
SAKURA
TO. KURA姊姊
姊姊妳好,我采源啦。我們認識已經要超過5年了?
在LE SSERAFIM跟姊姊變得更靠近,可以一起度過很多時光,,所以我很開勳……厂厂
姊姊是個越認識才越知道是個很溫暖的人的意思。看著出道籌備期姊姊真的很努力的樣子,覺得姊姊真的很了不起。練習的成果有帥氣地向人們呈現,我覺得很驕傲,姊姊很讚。
隨著活動進行,我雖然是隊長但也有第一次經歷的事有苦惱的時候。
這些時刻我總是覺得有姊姊在真的是太好了,很可靠。
姊姊也應該會有身為大姊的壓力,辛苦的時候無論何時都用眼睛跟我說吧,我會立刻發現然後跑向你的ㄎㄎ♡
(譯注:開心翻作開勳是因為采源不是用標準拼寫,口氣比較接近撒嬌或害羞!且她這封信用的是半語,但平常跟咲良講話其實還是用敬語比較多。)
咲良<->一葉
T♡. KAZUHA
妳好,ZUHA呀~我KURA姊姊啦~:)ㄏㄏㄏ突然用韓文寫信有點好笑……ㄎㄎㄎㄎ
認識ZUHA現在已經過一年了,真的變得自在很多變得熟悉的這一點,用眼睛看得出來所以很開心♡
(譯注:以下段落原文為日文)
KAZUHA加入LE SSERAFIM 真的像是命運。
我覺得LE SSERAFIM 有 KAZUHA在裡面是我們的驕傲,能相遇真的太好了。(突然講這種話很害羞......笑)
如果我的存在能稍稍成為KAZUHA的依靠,我會很開心。以後也一直多多關照。
永遠的室友SAKURA
To: KURA姊姊
其實我很喜歡我跟姊姊的unit名花葉z!兩個都是本名,但偶然地含義是花與葉,這很神奇。
總覺得好像是總有一天會相遇的命運……♡
KURA姊姊是讓我可以相信不管發生什麼事,都一定會幫助我,像是真的姊姊的存在。
KURA姊姊經驗豐富,是無論何時都能用現實的角度(好的意思)冷靜思考的人,是萬一我有覺得困擾或煩惱的事,希望一定要給我建議的人。
不管是什麼事都不會被情緒迷惑,會告訴我明確的解決方法或者建議。
其實我認為KURA姊姊的這些面向在我們團裡擔任相當重要的角色。可是如果是關於自己的事,有可能會因為身為大姊而很難向妹妹們開口。就像姊姊曾經對我說的,姊姊也不要自己在房間裡哭!
如果有那種辛苦的事情的話,現在我們就一起哭吧厂厂厂以後花葉z也請多多指教:)
就跟我們的unit名稱一樣,我們一起帥氣繁盛地綻放吧~!!♡♡♡
from: KAZUHA
https://i.imgur.com/73IfwNU.jpg
https://i.imgur.com/GKW4KLR.jpg
https://i.imgur.com/HvDmGii.jpg
https://i.imgur.com/IjaH8Jv.jpg
圖片自攝
--
翻譯已徵得E.大同意轉載,也請大家多多關注點讚
E. @epicurea_n
https://twitter.com/epicurea_n/status/1654349974715637760
晚點附上親筆信照片
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.84.235 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Sakura/M.1683284958.A.3D3.html
※ 編輯: nosix (150.116.75.70 臺灣), 05/06/2023 11:27:58