作者fantasymanor (想要巨型的peter rabbit)
看板Saiunkoku
標題[情報] 鄰家白百合明年元月上市
時間Thu Dec 25 14:25:32 2008
今天上金石堂網站預約少陰(因為被催紅利到期....)
之後就在網站上逛
突然看到,明年元月鄰家百合要出了,
不過怎麼有加"白"呢??
念起來怪怪的....
上市日期是2009年1月31日,
現在就可以開始存錢吧!!
http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?LID=se008&kmcode=2018610599669&Actid=tornado&partner=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.133.204
※ 編輯: fantasymanor 來自: 59.121.133.204 (12/25 14:29)
※ 編輯: fantasymanor 來自: 59.121.133.204 (12/25 14:31)
1F:推 cashko:翻成鄰家白百合喔,覺得鄰家百合白比較好聽,期待出版 12/25 15:19
2F:推 cashko:白是一定要加的只是看加在哪,因為彩雲國每本書名都有顏色 12/25 16:24
3F:→ cashko:我是覺得加在最後一個字修辭上感覺比較好聽 12/25 16:24
4F:推 yuyemoon:沒想到這麼快就能看到最想看的這本。 白百合…嗯… 12/25 16:41
5F:推 starsakura:哇 好期待喔~~絳攸>///< 12/25 21:29
6F:推 y603amy3:喔喔!!這次好快!!很期待百合^^ 12/25 22:51
8F:→ smallkuli:之前看過X版翻譯...鄰家花白就還不錯! 01/10 23:08
9F:→ smallkuli:四字的副標變五個字真的是不太適應呢.... 01/10 23:08
10F:推 cashko:鄰家花白就省掉重要關鍵字了,書名就是要點出百合啊 01/11 00:17