作者shihyaoho (也想奔首爾-琁)
看板SS501
標題[閒聊] "Destination"的涵義 + 金亨俊踢足球
時間Wed May 19 16:08:44 2010
來源:琁
未經允許請勿轉載、截取文章段落、修改內容及任何標點符號~~
經允許後之轉載請註名來源&HYSTW許永生台灣首站後援,謝謝配合!
"destination"(目標、目的地、
終點)
<--請自動忽略第三個解釋XDD
比起"終點"...這個字更有
"目標"、
"遠景"的涵義
而且原本是由"destine"(命定、注定)變化而來的
相關字詞有"destined"(命中注定的)
豌豆們~~這樣有沒有比較開心?? XDD
再由已經公佈的三首曲名來看...
Love ya = Love you 的減縮唸法,音似"Love 呀"
Crazy 4 you = 為你瘋狂
Let me be the one = 讓我成為命中注定的那個人(the one有真命天子的意思)
所以...以這個角度來看這張專輯標題其實...就比較舒坦XD
根本就是在大告白啊~好害羞~ >///< 這樣有沒有讓大家開心一點?!
==============================================
PS:這可不是最近才流行用"專輯"告白唷!!
因為我們家五隻每次都會透過專輯跟TS告白耶!!!
雖然每次都告白,但被告白個千百次也不會厭倦啦
上次CB舞台給TS"L O V E +大愛心"....
就更期待這次的"告白"啦XD
"命中注定"是吧.................那TS們就大聲回答五隻"我愛你"啦!!!
==============================================
加映場:
金亨俊也去踢足球了~~後面有妹仔喔~ ^^
不關燈了,直接給圖片 XDD
http://i974.photobucket.com/albums/ae224/shihyaoho/Kimhyungjun/01.jpg
http://i974.photobucket.com/albums/ae224/shihyaoho/Kimhyungjun/02.jpg
那個長度沒超過一行,我就不縮囉~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.124.40
1F:推 TKyayoi51:頭推!!!所以應援口號就是撒郎嘿~~XDD 05/19 16:29
2F:推 lk50422:頸推....同意樓上.....SS501撒朗黑 05/19 16:33
3F:推 bettergirl:那個...是賢重還有金範先生去踢足球吧!在賢重受傷之前 05/19 17:04
4F:推 wendygod:腳推....!我愛這解釋~~另外 據說是賢重踢足球+1~ 05/19 17:07
5F:→ bettergirl:不是據說XD那女生自己在下面寫的.他說"在對方球隊裡有 05/19 17:09
6F:→ bettergirl:F4的金賢重、金範" 05/19 17:10
7F:→ bettergirl:我其實是因為一直找不到亨俊的身影,才發現是賢重的kk 05/19 17:12
8F:推 kay10081:想看金亨俊踢足球~ 請洽"金亨俊挑戰職業玩家"EP8! XD 05/19 17:15
9F:→ shihyaoho:我直接給圖片囉~白衣的是亨俊... 05/19 18:37
10F:推 andieh:請問歌名真的叫love 4 you嗎.我上次跟美國客戶也用這種字 05/19 20:31
11F:→ andieh:結果她回我說.還是要正規的講英文.那是高中生才做的事說@@ 05/19 20:31
12F:→ andieh:更正*Crazy 4 u 05/19 20:32
14F:→ tgihere:在台灣的上字是Carzy 4 you ↑ 05/19 21:18
15F:推 andieh:感謝~~ 05/19 22:20
16F:→ shihyaoho:那當然是口語的英文用法,就像"醬子"一樣 ^^ 05/20 02:33
※ 編輯: shihyaoho 來自: 210.69.124.40 (05/20 08:58)