作者kobaylin (點子 PSN:cuteIDEA)
看板SRW
標題Re: [情報] 機戰OGMD中文化確認
時間Tue Feb 2 23:30:36 2016
※ 引述《SRWSCH (S.CH.)》之銘言:
: http://gnn.gamer.com.tw/5/127315.html
: 有台北車站地圖,會在台灣打三話。
讓我想起2OG有出現過天安門廣場 ...
只是 ,不知這三場有沒有特別的在地化劇情 ,還只是單純的路過而已
雖然就算路過有很感動了
飛龍改在天上 ,這下真的飛龍在天 ,名符其實的天龍國了 (?)
: 曾經滄海難為水,現已難有激動情感
: 就一如往例,至少各主機各日版一套加一中文版。
同意
看到一些地方評論說招式名稱寫中文感覺軟掉.沒魄力之類
這點我必須說 : 開玩笑 ,全繁體漢字才是更加的燃到突破天際好嗎 !!!
喧嘩上等的日本暴走族可會酸咱們身在福中不知福喔
個人小缺憾 :
1. XO真實系主角機被直接鬼隱 ,本來很希望秋水與光珠一人一台的說 ,剛好對應敵方
2. 三話台灣地圖都在台北 ,來其他地方坐坐嘛 (雖然也很慶幸自家不會變戰場)
3. 論標題 ,我還是比較喜歡阿法三的超級機 "械" 人大戰
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.128.162
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/SRW/M.1454427038.A.88A.html
1F:推 peng2014: 沒登場的主角機可能會是隱藏機吧,像OG2機戰A以及2OG機 02/02 23:45
2F:→ peng2014: 戰D主角機 02/02 23:45
3F:→ arl: 我覺得應該對話劇情中文化就好了..其他照舊.. 02/02 23:48
4F:推 peng2014: 不過像機戰R砲戰模組及水戰模組就沒啦 02/02 23:48
5F:→ peng2014: 其他照舊....又不是漢化組,要賣錢的東西做半套.... 02/02 23:50
6F:→ JKSmith: OG1就有天安門了,英格拉姆背叛的那關 02/03 01:11
7F:→ arl: 漢化組那根本就是侵權行為好嗎.. 02/03 01:13
8F:→ ksng1092: 中文版然後招式保持日文嗎? 我得說這樣的產品蠢翻了... 02/03 03:06
9F:→ ksng1092: 這東西是要賣給什麼樣的客群? 02/03 03:07
10F:推 kamiu: 翻譯本來就是要當看的人都不懂盡量去詮釋...翻半套... 02/03 09:47
11F:推 carllace: 會覺得翻譯後的招式很虛是譯者的問題和先入為主造成的吧 02/03 15:30
12F:推 rachu: 天上天下一擊必殺砲 <-這就很煞氣阿 每代必用 02/03 21:41
13F:推 kuochuwon: 不然就做成多語系 想看日文的就切回去看 02/03 21:48
14F:推 carllace: XO/GC的真實系長得太像日昇的原創機器人了... 02/03 22:43