作者jwsking (SKKU)
看板SNSD
標題Re: [新聞] 少女時代成員 太妍 在Gmarket上被出售?
時間Tue Nov 16 19:31:16 2010
※ 引述《eric61401 (Ciddens)》之銘言:
: 假如少女時代在Gmarket(韓國最大購物網站)的上被出售,那會如何?
: 最近,一位網友寫了一篇關於
: "假如少女時代隊長太妍可在網上被購買會如何?"的詼諧文章。
: 該網友把價格標示為:免費。
翻譯有誤
太妍怎麼可能免費呢?
以下針對錯比較多的部分更正
販賣價:無法測定
附加優惠:-0元
優惠購買價:100000000000000000000000000000000000000000000000000元
運費:免費
: 但附加了如下描述:
: 買家可得到特別的紅利。我們還提供一個1.6米高的內墊作為禮物。
附加品:能夠將太妍加高至160CM的鞋墊
製造商/原產地:全羅道女
: 這讓許多網友爆笑不已。
: 然而最引人注目的
: 是一些網友針對該"產品"寫出的,"看起來像少時成員給出"的使用心得
: Sunny:
: 這真是一件奇怪的東西。老實說我是因為她很好看所以買下了。
: 但當我收到她後,她卻跑到廁所把自己反鎖起來,怎麼都不肯出來,
: 能向你再買一個嗎?
這商品很奇怪
其實我是因為太喜歡附加品才買的
但她一看到我鞋墊就把它拿走了
現在鎖著門在廁所不出來
可以再給我一組鞋墊嗎?
: Yuri:
: 我的"太妍"是還好,但她就是個變態,怎麼老盯著別人的屁股看?
: 有一天晚上我起床喝水。看見她自己坐在起居室裡,在看19禁的視頻影像。
: 我被嚇得都睡不著了。我可以退貨嗎??
我覺得還不錯
但是這個商品好像變態
原本她就這麼喜歡看人家屁股嗎?
而且晚上起來喝水的時候
發現她一個人在客廳看19禁的影片
最近因為這個讓我擔心得睡不著
請問可以退貨嗎?
: Tiffany:
: 她很可愛,很漂亮,小小的像個孩子。我也喜歡她"Ttae Ttae"的暱稱。
: 問題是,有沒有辦法讓她換種語言?她老用外星文說話。我聽不懂啊...
又可愛,又漂亮,個子又小小的好像小孩子^^
我幫她取了個"Ttae-Ttae"的暱稱 真棒
但是沒有能夠更換語言的裝置嗎?
她總是說方言, 我都聽不懂她在說甚麼
有售後服務吧?
: 傑西卡:太可愛了
: 以下是關於這篇詼諧的文章的回复:
: "看到產品的使用心得之後笑瘋了"
: "我也想買一個,100個月分期付款如何"
: 轉自:百度supergirls吧
: 來源:Soompi
: 翻譯:浩二
: ----------------全文手打,有錯字或不通順請推文告知--------------
本來想推文
但實在太長了^^"
: Yuri的使用心得XDDDDDD
--
We'll be the Kings.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 121.160.20.210
1F:推 asaman99:所以權權部份翻譯無誤 漬漬漬..太妍啊...XDDDDDDD 11/16 19:33
2F:推 dannielz:翻譯差真多 難怪我覺得怎麼哪裡有點奇怪XDD 11/16 19:34
3F:推 elenuial:Sunny的翻譯差很多!原來是喜歡鞋墊阿XD 11/16 19:35
4F:推 macrose:喜歡附加品wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 真是太好笑了XDDDDDDDD 11/16 19:40
5F:推 HeyYoYo:這商品太可愛啦!!拔拔買給我~>< 11/16 19:41
6F:推 george0502:拔拔也想要 怎辦.... 11/16 19:41
7F:推 eyebrow0928:可以再給我一組鞋墊嗎? XDDDDDDDD 11/16 19:42
8F:推 Raventhebest:所以順圭是為了鞋墊才買的XDD 偷看19禁太妍自重啊~ 11/16 19:42
9F:推 jlks:哈哈哈 原來是因為附加品才買的 XDDDDDDDDDD 11/16 19:44
10F:推 suyushan:這樣看起來更好笑了XDD 11/16 19:46
11F:推 Dick5210:Yuri:但她就是個變態,怎麼老盯著別人的屁股看? 11/16 19:47
12F:→ jwsking:強調一下,那些回文只是網友用她們的照片回的搞笑文,並非真 11/16 19:48
13F:→ jwsking:的有這件事喔 11/16 19:48
14F:→ lucas01:XDDDD 原來順圭是 11/16 19:48
15F:推 br748989:真是被錯誤翻譯搞死 這篇變超好笑的 11/16 19:51
16F:推 Rsew:翻譯正確 疑問都解答了! 11/16 20:01
17F:推 eric61401:感謝翻譯!! 我在打的過程也一堆疑問啊XDDDDDDD 11/16 20:05
18F:推 hihi29:超好笑~ 11/16 20:07
19F:推 coenobita:我只能說SONE太有才了,九只看到這新聞會不會也笑死XDDD 11/16 20:20
20F:→ razan:網友創作文 11/16 20:26
21F:推 shine36906:哈哈~Sunny這個翻譯才像她的藝能感阿 !! 太好笑了 11/16 20:31
22F:推 thisispika:太可愛了 吃土也要買一隻回家 11/16 20:37
23F:推 kenny771011:翻譯差真多= = 11/16 20:49
24F:推 coolcloud:有沒有賣小葵阿!!!!XD 11/16 20:51
25F:→ windcloud27:鞋墊!!! 11/16 20:53
26F:推 teatimeptt:還蠻不錯的啊~ XDDDD 11/16 20:54
27F:→ fxmy:太妍阿~~~~~~~~~~~~~~(帕尼口吻) 11/16 20:58
28F:→ dodomomo222:這新聞讓我想起以前Yahoo網拍的惡魔果實... 11/16 21:00
29F:推 Skightz:SONE果實,吃了之後會擁有對少女時代所有資訊瞭若指掌的能 11/16 22:12
30F:→ Skightz:力,例如可以清楚指出158>155這個事實 11/16 22:13
31F:→ pantenor:19禁XDDDDD少女們也是人啊XDDDD 11/16 22:15
32F:推 open00937:翻譯完 看起來變的好舒服 11/16 22:16
33F:推 vivikgk:Sunny那段的翻譯實在非常貼近現實~~(笑) 11/16 22:21
34F:→ als60907:Sunny那句完全無誤阿~!!! 11/16 22:22
35F:推 ckhaodai:感謝翻譯!! Sunny那段真有趣XD 11/16 22:40
36F:推 comping:也真的是差太多了 11/16 22:46
37F:推 jl1300:SUNNY XDDDDDD 11/16 23:07
38F:推 onset:推專業翻譯XDD 鞋墊太好笑了哈哈哈 11/16 23:11
39F:推 noah0416:Sunnny:我需要更多的鞋墊! 11/16 23:22
40F:→ bboyallcome:XDDDD 11/17 00:20
41F:推 pig6124:變態妍:我們帕妮的屁股真的很性感>///< 11/17 01:52
42F:→ pig6124:帕妮:我的老婆太妍阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 11/17 01:52
43F:推 LancerEX:TaeNy!!! 11/17 11:00
44F:→ j807192003:太妍阿!!!!!!!!! 11/17 15:46
※ 編輯: jwsking 來自: 210.123.81.222 (11/17 21:04)
45F:推 muse1628:其實應該是DaeDae喔!這是太妍小時後在家裡的暱稱 11/19 00:12
46F:→ muse1628:後來被Tiffany知道之後,有一陣子都這麼叫太妍 11/19 00:12