作者devilju (火花豪崔勾)
看板SHINee
標題[問題] 日版LUCIFER應援之大家來找碴
時間Thu Nov 17 22:20:10 2011
燒燙燙影片來囉!!
https://www.youtube.com/watch?v=kD4WlJcyj34
圖片版
http://imgur.com/nlMkF
我是自己憑感覺抓出該喊應援的地方~
大家幫我念念看這樣對不對
或是有沒有哪裡該喊應援我沒有抓出來的?
ok的話我待會來上字幕XD
そう隠すことさえ出来ない
逃れることなど もう どっちも出来ずに
ねえ どうしたらいいの?
ただひとつ願うよ
まだ愛してくれるのならば
もう終わりにして
Her whisper is the LUCIFER
{Lee Jin Ki, Kim Jong Hyun, Kim Ki Bum, Choi Min Ho, Lee Tae Min,SHINee,LUCIFER}
*束縛するだけの愛など
無意味で(木衣咪ㄉㄟ)(mu i mi de)
だけど
無理して(木哩西ㄊㄟ)
どうにか
繋いで(字奈衣ㄉㄟ)(tsu na i de)きた Everyday
解放してく
れたら(累他拉)(re ta ra)
ずっとそう
君だけ(ㄎㄧ咪搭ㄎㄟ)(ki mi da ke)愛せるはず
that I swear
見つめられて動けない魔力は
LUCIFER
君が僕にかける魔法は
LUCIFER
ただその瞳は like it's angel's eye イチコロ
全て受け止めたいと思うほど
トリコ(偷哩摳)(to ri ko)
君と初めて視線がぶつかった時
まばたきの間でさえも永遠に続くようで
(もしかして)
直視さえもできない たじろいで
君が僕の全てを燃やしたんだ
*Repeat
Loverholic, Robotronic,
Loverholic, Robotronic
二人交わした約束 まだずっと僕を狂わす
君が求める程は 完璧になれなくて
詰まってしまう言葉 “…
Now want me”
おかしくなるほどに
君が中心(ㄎ一咪嘎中心)(ki mi ga chun shin)
きっとどこかで道を間違えたんだろう
What should I do?
もう目の前の君しか見えなくなって
思いだけが募る
*Repeat
ガラスの城に閉じ込めたピエロみたいに
僕をつまらなそうに見てる君に
気づいて欲しくて ひたすらただ苦しくて
全て見透かされて もうどうしようもないから…
Loverholic, Robotronic,
Loverholic, Robotronic
もどかしくて もう 相当じれったいよ
単純に君に応えられない 歯がゆい自分を
持て余す事くらいしか もうできないよ
{賓那嫩 SHINee}
ココロカラダをも奪った その速さ音速のマッハ
近づく君に待ったかける暇さえ無かったんだ
ねえ嘘みたいな言葉 惑わしているの? あるいは
絡まったこの手のほんとの意味ナニ?Tell me why
*Repeat
ガラスの城に閉じ込めたピエロみたいに
now let go すべてをいっそ
that you let go 自由にしてよ
気づいて欲しくて ひたすらただ苦しくて
now let go ただじれったいよ
that you let go 動けもしないよ
束縛するだけの愛など
無意味で(木衣咪ㄉㄟ)(mu i mi de)
だけど
無理して(木哩西ㄊㄟ)(mu ri shi te)
どうにか
繋いで(字奈衣ㄉㄟ)(tsu na i de)
Loverholic, Robotronic,
Loverholic, Robotronic
見つめられて動けない魔力は
LUCIFER
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.230.246
1F:推 yingshadow:頭推 11/17 22:21
2F:推 winnowri:推!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 11/17 22:21
3F:推 leo00273:推推推~版主讚^^ 11/17 22:21
4F:推 Kalafina:喔喔喔喔推! 11/17 22:22
5F:推 com214111:推!!! 11/17 22:22
6F:→ devilju:還是大家覺得用韓文應援其實沒差XDDD 11/17 22:23
7F:推 htky1003:如果我們真的應援出來我想閃閃會噴淚= =+ 11/17 22:24
8F:推 GuoKim:推!!!! 所以這次的LUCIFER會唱日版囉@@? 11/17 22:24
9F:→ devilju:其實沒有很難 影片我應該也可以今晚生出來XD 只是難在推廣 11/17 22:25
10F:→ devilju:上一篇第一個網址有提到要唱日文~ 11/17 22:26
11F:推 winnowri:有日文應援應該很強大TAT 11/17 22:26
12F:推 winnowri:如果確定用日文的話,請大家幫忙轉發到各論壇 11/17 22:27
13F:推 GuoKim:上一篇的第一個網址杯具了.. 11/17 22:27
14F:推 winnowri:怎麼了嗎@@? 11/17 22:28
15F:→ devilju:我剛剛才看是可以的喔! 換個瀏覽器看看? 11/17 22:29
16F:推 nikar:那個....置底的應援說明有說到當天集合練習歌曲應援的事.... 11/17 22:29
17F:→ nikar:確定進行日版應援我就要改大字報了@@ 11/17 22:29
18F:推 GuoKim:換成IE就可以了,感謝版大TT 11/17 22:31
19F:推 Kalafina:君だけ(kimidake)只唸midake會不會比較跟的上(不理文法了 11/17 22:31
20F:→ devilju:kala大我聽的時候覺得應該也是要跟三個字 但是文法超怪XD 11/17 22:32
21F:→ devilju:那~還是大家給點意見 是要維持韓文就好 還是要用日文感動 11/17 22:33
22F:→ devilju:死孩子們XD 11/17 22:33
23F:推 winnowri:有論壇的版工們現在正在看版嗎?請推個文or站內信一下 11/17 22:35
24F:推 falllin:想用日文應援耶!!!!:DDDDD 11/17 22:37
25F:推 winnowri:時間有點趕,請大家給一點意見! 11/17 22:49
26F:推 winnowri:傾向用哪版都推個文喔~感謝 11/17 22:49
27F:推 leo00273:韓文應援大家熟~但配合不上日文版LU~日文應援又怕太趕... 11/17 22:53
28F:→ leo00273:大家會不熟..到時候會忘了~~就沒應援了~呵呵... 11/17 22:54
29F:推 com214111:和leo大有一樣的感覺!!超困擾的XD 日文真的一時激動會 11/17 22:55
30F:→ com214111:想不起來要講啥QQ 11/17 22:55
31F:→ com214111:最主要是因為不熟 韓文趕覺又會對不上qq 11/17 22:56
32F:推 winnowri:我也有點擔心,主辦怎麼不早點放歌單 TAT 11/17 22:57
33F:推 swx258:我覺得用韓文就可以了,畢竟大家比較熟,而且這樣也只有我們 11/17 22:58
34F:推 winnowri:devilju版主先在弄字幕了,晚點決定要用日or韓版 11/17 22:59
35F:→ swx258:自己用日文,聲音也不明顯吧=口= 11/17 22:59
36F:推 winnowri:如果確定要用的話會請大家轉發出去 11/17 23:00
37F:推 leo00273:如果可以用韓文當然滿好的~可是聽日版LU~用韓文應援可能 11/17 23:02
38F:→ leo00273:也會對不到那個地方該喊~~應該也會很怪吧XDD 11/17 23:02
39F:推 cher5538:如果真的要弄就要盡快統一..,然後做影片和場外派傳單... 11/17 23:06
40F:推 abaw11211:是說我算是論壇的小工作組 要幫忙擴散的話等等我請姊姊 11/17 23:07
41F:→ abaw11211:們PO在專頁跟無名(我們還在架站中^^;;;;;) 11/17 23:08
42F:推 winnowri:影片正在製作中,如果大家有想到還需要做些什麼,請多多 11/17 23:08
43F:推 winnowri:提出 11/17 23:08
44F:→ abaw11211:是說日文的應援大家都不熟 時間又不夠 感覺很容易失敗.. 11/17 23:09
45F:→ abaw11211:雖然我也是想用日文感動他們 但時間上真的太趕...... 11/17 23:10
46F:推 leo00273:用韓文跟用日文應援都有些小問題..到底該怎麼辦好呢TT.. 11/17 23:11
47F:推 nikar:我是想說不要派傳單...有點浪費資源感覺也會製造垃圾QDQ 11/17 23:13
48F:→ nikar:置底有希望大家提早到場 下午三點半進行應援練習 11/17 23:13
49F:推 moemomo:用日版。我覺得日版應援其實挺順的XDDDDDD 11/17 23:13
50F:推 abaw11211:雖然海外初獻日文版很感動 但應援就變麻煩了TUT 日飯他 11/17 23:14
51F:→ devilju:其實這首應援大部分都是跟著唱 大家把歌聽熟 再配影片應該 11/17 23:14
52F:→ devilju:可以滿快的! 但是就要拜託大家幫忙宣傳出去了~ 11/17 23:14
53F:→ abaw11211:們之前有幫這首應援過嗎? 還是還沒機會- -?(<<<<<?) 11/17 23:15
54F:推 cher5538:我個人覺得不難,反正曲大家都很熟,只是關鍵字的部分要 11/17 23:15
55F:→ cher5538:加強演練?不過也很擔心不是每一個人都看得到宣導... 11/17 23:16
56F:→ cher5538:不知道有沒有日本飯的應援版本可以參考?? 11/17 23:17
57F:推 mjsumeragi:應援詞有個小建議:君が中心(kimigachunshin) 的地方是 11/17 23:19
58F:→ mjsumeragi:否改成喊"中心(chunshin)"比較簡潔有力? 11/17 23:20
59F:→ devilju:那句是 ki mi ga chun shin 五個音 比韓文多一個會太長嗎 11/17 23:27
60F:→ devilju:大家覺得賓那嫩那句要改掉嗎@@ 我進行到這句了QAQ 11/17 23:28
61F:推 leo00273:只剩一天了耶~也太讓人緊張了...... 11/17 23:29
62F:推 cher5538:I SWEAR-->THAT I SWEAR ?(會不會比較順?還是根據韓版? 11/17 23:31
63F:推 Kalafina:我覺得5個音應該還對的上拍子啦...我覺得啦.. 11/17 23:31
64F:→ cher5538:建議賓那嫩 11/17 23:32
65F:推 swx258:比那嫩韓文的比較順 卡嘎亞枯SHINee 節奏好難抓 11/17 23:32
66F:推 mjsumeragi:d大 因為我念到那裡都會含糊掉啦..XD所以才想說只念兩 11/17 23:35
67F:→ mjsumeragi:個音對不熟日文的人比較好記 只是個小小建議^^ 11/17 23:35
68F:→ devilju:that我加上去了 只是覺得沒有that文法好像比較順XD 11/17 23:42
69F:→ devilju:可是只有I swear是不是比較好念? 11/17 23:42
70F:→ devilju:m大跟不上就唱中心就好了我覺得XD 11/17 23:42
71F:→ devilju:大家賓那嫩有甚麼想法嗎 我已經配完現在再重看一次@@ 11/17 23:43
72F:推 cher5538:我只是不自覺很想念THAT....麻煩其他人集思廣益! 11/17 23:43
73F:推 winnowri:that I swear+1 11/17 23:45
74F:→ mjsumeragi:那我就大喊中心好了XD 11/17 23:52
75F:→ devilju:突然想到..我都是用羅馬拼音去拼 是不是應該用中文字... 11/17 23:57
76F:推 leo00273:XDD~版主~~好像是耶~~羅馬拼音有些應該也不好看~辛苦了^^ 11/18 00:00
77F:推 cher5538:辛苦了!期待影片~若確定無誤之後就開始各處宣傳..... 11/18 00:04
78F:推 winnowri:晚點丟水管上來之後,還請大家回報一下哪邊有丟過了! 11/18 00:47
補上中文版~
79F:推 cher5538:ㄉㄟ 是不是可以寫爹? <---這樣算是注音推文嗎XD? 11/18 01:10
80F:→ cher5538:ㄊㄟ 這個也是..^^''' 11/18 01:10
81F:推 winnowri:本來想說爹會不會比較不直覺? 11/18 01:11
82F:→ cher5538:其實して念快了很像stay...可是要翻成中文好像也頗難 11/18 01:12
83F:推 winnowri:有哪邊覺得比較不順的嗎?@@ 11/18 01:15
84F:→ devilju:特殊情況可以使用注音文QAQ(不要說版主帶頭違規阿阿阿) 11/18 01:15
85F:推 cher5538:基本上沒什麼意見(看了幾次都差不多學會了...) 11/18 01:18
86F:→ devilju:我也覺得打完我現在超熟的XDD 11/18 01:19
87F:推 winnowri:GOOOOOD 這幾天努力裝進日文版lucifer 11/18 01:19
88F:推 winnowri:把影片抓進手機,搭車的時候可以複習一下阿! 11/18 01:20
※ 編輯: devilju 來自: 118.160.228.205 (11/18 02:22)
89F:推 serena46:板主辛苦了 11/18 02:36
90F:推 leo00273:推~~版主辛苦了呀~~~^^ 11/18 02:44
91F:→ devilju:不會 大家趕快把他練起來感動死孩子們吧!! 11/18 02:46
93F:推 leo00273:可是我覺得閃閃有太多的FB專頁~論壇~其他大家會想用日文 11/18 02:53
94F:推 winnowri:請大家幫忙轉發影音跟圖片檔,兩個一起效果加倍! 11/18 02:53
95F:→ leo00273:應援嗎@@... 11/18 02:53
96F:推 winnowri:有跟陽閃的版工聯絡到,他們也有做日版應援的打算 11/18 02:55
97F:推 winnowri:所以我晚點會發到他們的FB上! 11/18 02:55
98F:推 leo00273:^^嗯嗯~這樣就好XDDD~win版主也辛苦了耶^^~~~ 11/18 02:58
99F:推 winnowri:請大家盡量轉發吧!感謝:) 11/18 02:59
100F:推 leo00273:那其他首歌曲應援影片要再出來讓大家練習嗎XDD???? 11/18 03:10
101F:→ leo00273: 貼 11/18 03:51
102F:推 alma800112:我個人覺得只會唱韓文版XD 11/18 04:30
103F:推 maggie777:曲目有講會唱日文版嗎?通常都是會唱韓文版不是嗎? 11/18 06:47
105F:推 wendy61021:大家辛苦了 我推 加緊練習日版Lucifer !!! 11/18 09:38
106F:推 winnowri:那其他首的應援也請大家協助發到版上^^ 11/18 11:23
107F:推 leo00273:win版主~請問是要另開一篇還是放在這篇就好呢??^^ 11/18 11:43
108F:推 winnowri:再開一篇好了,這篇有點太長了XDD 謝謝:) 11/18 11:47
109F:推 leo00273:不知道這可不可以說~就是呀~陽閃那也有一個日版應援影片 11/18 19:05
110F:→ leo00273:可是他們的跟我們的有些應援的地方不一樣的說...... 11/18 19:06
111F:→ devilju:我剛去看了 但老實說我是參考他們韓版的應援直接換成日版 11/18 20:59
112F:→ devilju:有個版本是巨蟲舞跟他前一句有應援 另一個版本沒有 11/18 21:03
113F:→ devilju:另一個差異點在0:54-55秒左右 韓版的媽拉勾只喊了一次 11/18 21:04
114F:→ devilju:陽閃的日文應援是喊了兩次的版本~ 11/18 21:04
115F:推 leo00273:嗯~就是想說兩個應援的影片有些地方不一樣~那...要.... 11/18 21:08
116F:→ devilju:就...以我們的為主? 多喊應該還好@@ 現在改也有點太趕 11/18 21:10
117F:推 leo00273:陽閃的珉豪部份沒有Now want me跟泰民的那句..... 11/18 21:10
118F:→ devilju:因為有差的地方不多 重點那幾句都一樣~ 剩下一點點不同的 11/18 21:10
119F:→ devilju:地方就算了這樣..? 11/18 21:10
120F:→ devilju:leo你說的那段就是我說的巨蟲舞那邊~但其實其他韓文版應援 11/18 21:11
121F:→ leo00273:哈..我也是就想說以我們的為主~呵呵~~ 11/18 21:11
122F:→ devilju:有的也是有這部分 好像就是分兩個版本吧... 11/18 21:11
123F:→ leo00273:嗯嗯^^一點不一樣應該差不了多少~只希望不要喊的太小聲XD 11/18 21:13
125F:→ devilju:剛剛估狗到的官方應援~這樣看起來我們的才對喔XD 11/18 21:13
126F:推 leo00273:哈~真的耶~^^~~!!Zzang!!^^繼續練習去XDD~ 11/18 21:16
※ 編輯: devilju 來自: 114.45.138.100 (11/18 23:08)