作者sleeplover (( ′-`)y-~)
看板SHENA-RINGO
標題Re: [歌詞] 車屋さん
時間Tue Dec 26 17:59:23 2006
稍等一下呀 司機先生 ちょいとお待ちよ 車屋さん
就拜託你了 把這封信 お前見込んで たのみがござんす この手紙
偷偷的交給他 偷偷的把回信 内緒で渡して 内緒で返事が
偷偷的拿給我 行嗎 内緒で来るように 出来ゃせんかいな
唉~對方的名字 一聽就知道是個土包子 エー相手の名前は 聞くだけ野暮よ
不是有首歌這麼唱的嗎 唄の文句に あるじゃないか
阻礙別人戀情的傢伙 人の恋路を 邪魔する奴は
就連窗外的月亮 都會討厭的 窓の月さえ 憎らしい
唉~司機先生 エー車屋さん
這是怎麼回事呀 司機先生 それでどうしたの 車屋さん
你這個人真是 一點用都沒有 お前さっぱり お役に立たない お人柄
要你偷偷的交給他 偷偷的把回信 内緒で渡して 内緒の返事が
偷偷的拿給我 是丟到哪去了呀 内緒で来たのに 何処へやったのさ
唉~說什麼忘記了 這也太過分了吧 エー忘れて来るとは そりゃあんまりよ
不是有首歌這麼唱的嗎 唄の文句に あるじゃないか
靠不住的這個人 真是個笨蛋 あてにならない お人は馬鹿よ
我期待的那個人 更是個笨蛋 あてにする人 もっと馬鹿
唉~司機先生 エー車屋さん
--
看到大家都在討論忍不住...>///<
把我之前無聊翻的貼上來給大家看看
有錯請鞭~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.25.166
1F:推 smalllight:大推!!! 12/26 18:00
2F:→ smalllight:あてにする人 もっと馬鹿 12/26 18:01
3F:→ smalllight:這句感覺比較像是「期待這樣的人 更是個笨蛋」 12/26 18:01
4F:推 mineko:達人出現了!!! 12/26 18:18
5F:推 sleeplover:我不是達人啦~(躲) 12/26 18:57
6F:推 tpaobj:這個對! 12/26 19:33
7F:推 ichifan:感謝翻譯~~翻得真好 12/26 20:46
8F:→ ichifan:不過 聞くだけ野暮よ 12/26 20:46
9F:→ ichifan:我的理解是 「你這不解風情的笨蛋居然問我他的名字」^^; 12/26 20:48
10F:推 konnyaku:推樓上...有點像是嬌嗔道"問這麼多幹什麼啦!" 12/26 20:53
11F:推 roofguy:...........一堆日文魔人......... 12/26 21:16
12F:推 ringo43443:覺得我是來鬧板的日文白癡..... 12/26 21:27
13F:推 sleeplover:感謝板友的指正~受教了 :D 12/26 21:28
14F:推 sleeplover:樓上別這樣說啦~^_^" 12/26 21:38
15F:推 m92611041:推原PO..但43443最可愛(趁機亂告白XDD) 12/26 23:41
16F:推 mineko:野暮有那樣的貶意呀.............(筆記) 12/27 00:10
17F:推 ringo43443:(羞) 12/27 12:23
18F:→ rAveAcer:(羞) 12/27 15:58
19F:推 hikkiyo:哈哈這篇好歡樂XD 12/29 21:09