作者azei (Vasili)
看板Russian
標題Re: [問題] 有沒有人能幫幫我
時間Tue Jun 18 14:55:21 2013
※ 引述《recks (ToughGuy)》之銘言:
: 目前我們公司遇到俄羅斯客戶,欠錢不還
: 他們公司只有老闆懂英文,但現在避不見面,也不接手機
: 所以我打算用傳真俄羅斯文的方式到他們公司
: 不知道有沒有人能幫我把下列幾句話翻譯成俄羅斯文:
: (我們希望你能付清欠款同時繼續我們雙方的合作關係,請與我聯絡!)
我不知道翻的對不對,因為商業書信應該有專門的用語。
Мы просим вас, что уплатить долг, и
надеемся, будем еще сотрудничать с вами.
Жду вашего ответа.
: 希望有人能幫忙 謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.245.65.129
1F:推 s682663:good 06/18 15:32
2F:推 recks:太棒了 謝謝! 06/18 16:04
3F:→ azei:但我不確定是否正確喔!!! 06/18 16:29