請教俄國公司 經常會出現 ZAO NPK 為開頭,
是什麼意思呢?
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.57.226
1F:推 sssn1:ZAO 股份有限公司 NPK 新設的分公司(轉運公司) 07/02 15:14
2F:→ breezybud:樓上您知道ZAO全名是什麼嗎? 07/03 08:06
3F:→ breezybud:所以Novaya在俄語是New的意思. P...是設立嗎? 07/03 08:06
4F:→ breezybud:不知"轉運公司"是什麼意思呢? 感謝分享 07/03 08:07
5F:推 sssn1:закрытая акционерная компания 07/03 22:04
6F:→ sssn1: 有限的 股份的 公司 07/03 22:04
7F:→ sssn1:發音的英文縮寫就是ZAO 那個P中文意思是 轉運的 運輸的 07/03 22:05
8F:推 sssn1:上面打錯了 我用回的 07/03 22:13
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.206.170
經Language版友指點. 得知
ZAO = закрытое акционерное общество
有限的,closed 股份的 公司,協會
跟ZAO相反的就是OAO
第一個O俄文是Open的意思 相對於Closed 不過英文不一定翻成這樣
NPK = научно-производственный комплекс
Complex
科學地 生產的 корпорация
Corporation
компания
Company
NPK有沒有專門譯法我不清楚 字面上就是 科學生產集團/股份公司/公司
(以上截錄版友回覆)
請問俄文版的版友知不知道ZAO和OAO的差別呢?
例如ZAO可能是非上市公司(私人公司), 而OAO是上市公司呢?
我會這樣猜是因為OAO有查到是開放型合股公司(Open Joint Stock Company,OAO)
像這類訊息在台灣好像比較難查到.
(比方說德國GMBH, 還有大部份歐洲. 南美. 亞的國家就很容易查到)
不知道如果是俄羅斯那個區域的資訊. 有哪些網站 (商業相關) 是版友比較常會瀏覽的呢?
可以推薦一下嗎? 謝謝
※ 編輯: breezybud 來自: 118.169.206.170 (07/05 00:07)