作者iori325 (宗ringa 大好ki)
看板RumikoTWorld
標題Re: 腦袋......orz
時間Sat Apr 23 22:25:53 2005
※ 引述《retsuya001 (Kelly)》之銘言:
: “那個傢伙的頭上有三個腦袋!”
: “哼哼,這是凶骨和霧骨的腦袋!”
: ......orz
: 雖然之前就聽別人說過,但是親眼看到還是令人震撼啊!
: 曼迪啊曼迪,你到底是怎麼翻的啊....
: 為什麼碎片可以翻成腦袋呢?
: 真是令人費解啊....orz
: 除了“腦袋”,還有很多翻譯讓我很歐阿力,
: 犬有一句讓我印象很深刻:
: “這些壞蛋通通死光最好!”
: 暈,犬夜叉不會這麼說話吧?
: 這什麼翻譯啊?真是讓人點點點點點....
: 東森播的這一季犬夜叉常常看到“死妖怪”or“壞蛋”等字眼,
: 感覺很幼稚="=
: 還有啊,又看到“琥珀哥哥”四個字了,真是讓人有點肉麻= =
: 其他還有一堆怪怪的翻譯,想說也說不完啊~~
: 七人隊篇其實是很精采的,
: 可是被曼迪搞成這個樣子,真的會讓人興致大減....
今天我也是跟這位大大一樣看得實在很一頭霧水.....ORZ
還有一段 我也有疑問
蠻骨問琥珀說"你不是奸細嗎??" "你是奸細阿"
琥珀回"我不是奸細"
雖然我不知道奸細的日文怎麼說 可是感覺怪怪的耶
蠻骨應該是說"しのび"吧
可是"しのび"不是忍者的意思嗎??(我才剛剛看完NARUTO的說)
以上是個人淺見.........ORZ
第一次發言 好緊張呀XDDDDDD
--
幻覺~~這一切都是幻覺
讓我踢球嘛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.13.62