作者ainamk (腰包王道)
看板Rockman
標題Re: [情報] ROCKMAN 11 8大頭目名稱公布
時間Thu Sep 20 18:47:08 2018
※ 引述《kohichi0701 (光一)》之銘言:
: ※ 引述《kohichi0701 (光一)》之銘言:
: : https://game.watch.impress.co.jp/docs/news/1131093.html
: : 第三隻頭目角色公佈(官方)
: : 然後日本預定近日要舉辦體驗會
: https://s.famitsu.com/news/201809/07163657.html
: Impact Man 被改成Pile Man
: 然後有些頭目名字也被改過(跟之前非官方的情報比)
: 目前公佈6隻了,剩2隻
https://www.gamer.ne.jp/news/201809200012/
最後兩隻確認 日美名字相同
084 Acid Man 酸人
085 Tundra Man 傲嬌人(X) 冰原人(O)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.76.246.88
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Rockman/M.1537440431.A.EFC.html
1F:推 aaronpwyu: boss: 我就是酸人 你想怎樣? 09/20 19:10
2F:推 h1236660: 名字真都被那玩家猜中了,不簡單。 09/20 20:11
3F:→ h1236660: 感覺翻酸素人、強酸人、酸性人、酸液人之類的好聽一點 09/20 20:17
4F:→ h1236660: 冰原人看上去感覺不會是本作最簡單的八大的樣子 09/20 20:19
5F:推 jrm798283: 中文好像翻硫酸人 09/20 20:35
6F:推 jrm798283: TundraMan的房間是致敬7代冷凍人嗎哈哈 09/20 20:45
7F:→ jrm798283: 有冰錐又有恐龍化石的 09/20 20:45
9F:推 chjimmy: 要鄉民化一點乾脆翻譯成酸民好了XD 09/20 21:34
10F:推 bye2007: 11是第一款有官方中文翻譯boss名稱的嗎?我覺得建築人和 09/20 22:05
11F:→ bye2007: 硫酸人 翻譯不好 沒有比較好聽也不是英文原義 其他人都ok 09/20 22:05
12F:→ bye2007: 熔絲人 翻譯很不錯 比保險絲人簡潔又好聽 09/20 22:05
13F:推 changeagle: 那個是香港官網啦,網址結尾hk 09/20 22:38
14F:→ changeagle: Acid Man我會想翻 毒酸人XD 09/20 22:38
15F:推 changeagle: 當初Tundra Man還沒公布全身設計,只看頭像覺得超帥, 09/20 22:40
16F:→ changeagle: 公布人設後竟然是冰上舞蹈家,覺得這設定很棒 09/20 22:40
17F:推 bye2007: 翻譯強酸人 酸性人 酸液人都不錯 另一位磚塊人比較貼切 09/20 23:15
18F:→ bye2007: 好像在哪邊看到 其實本來是要叫作brick man 09/20 23:15
19F:推 gericc: 酸民 09/21 00:54
20F:推 Moonshark: AC人請放過 09/21 02:37
21F:推 smallhorsex: 建築人根本糞翻譯,官方到底是那根筋不對 09/21 14:09
22F:推 tuanlin: 傲嬌人www 09/21 15:17