作者zzahoward (Cheshire Cat)
看板Rockets
標題Re: 球員暱稱-Houston Rockets
時間Mon Jan 25 11:12:48 2010
※ 引述《zzahoward (Cheshire Cat)》之銘言:
版主要求附註暱稱由來!
火箭球員
David Andersen DA
Trevor Ariza 亞里莎 音譯,故意弄娘娘的
高以愛 Alisa和Ariza諧音,也是弄娘娘的
Shane Battier 八爺 因為是"Ba"ttier
八隊長 因為八爺是隊長
8d2、8da 名字諧音
總統 形象好、長得像
Aaron Brooks AB 就First/Last name的簡寫
一哥 上個賽季由於矮豆人讓AB大量持球甚至把最後一擊給AB
做,而非當時的建隊核心姚姚,所以傳出AB是火箭一哥
和矮豆人私生子的說法,當時只是輸球後不滿的幹譙酸
語,但陰錯陽差之下AB在RA被交易走後於]去年季後賽
打出Ace級身價,今年更是帶領大眾臉軍團打出一片天!
洨/小AB 洨AB是去年AB腦充血執行最後一擊的樣子很洨
小AB是因為他很小隻
Chase Budinger 布丁狗 就音譯,還蠻可愛的
Brian Cook 廚師 直翻
開特力隊長、啦啦隊隊長 你有看他上場超過五分鐘過嗎?
Joey Dorsey 多吸 音譯
籃板癡漢(希望有這個機會) 至少在NBDL看起來是如此
Chuck Hayes 海爺 6呎6打中鋒,稱一聲爺兒不為過吧
罰球教科書 請看以下連結
https://www.youtube.com/watch?v=N2P9qCPkI-4&feature=fvste1
https://www.youtube.com/watch?v=eLx-Ei2Pk_Y
(Oh Shit~~~Booooooooooo要騙我)
Carl Landry 洗衣店 某版友想的,快自首!
洗衣機、洗衣板、洗衣粉 洗衣店產品系列
懶追、神鳥(對岸叫法) 神鳥我不知道怎麼來的....
Kyle Lowry 羅莉 很Q齁
Tracy McGrady 踢妹、Tmac 就音譯和簡稱
7mac 本季踢妹傷癒歸隊後每場只給上7分鐘整...
Yao Ming Yao 就搖
姚姚 當年"殺很大"很紅,姚姚在場上有時後也殺很大
牛頭人戰士 姚明之前打WoW公開譴責Gank的牛頭人戰士
https://www.youtube.com/watch?v=xV-2K1N-N5Q
Luis Scola Scola
公園阿伯 打球轉阿轉的有夠基八
影帝 火箭最會假摔的男人,當年某爵AK看了很羨慕,可是臉
不夠帥所以學不到
友柏
http://tinyurl.com/ycpv8z2
http://tinyurl.com/yedpfsy
四克拉 音譯
金克拉
http://tinyurl.com/yj2aeul
http://tinyurl.com/ycv3eun
更多請上Youtube搜尋"金克拉"
Jermaine Tylor 亮相機會太少沒綽號
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.133.52
1F:推 justinku:為什麼Ariza叫高以愛?? 01/22 00:33
2F:推 nlgomlfy:八爺:總統 01/22 00:37
3F:推 taiwan3135:罰球教科書XDDD 好酸 01/22 00:38
4F:推 rukawa514:Scola還有影帝 友柏 四克拉這些外號 01/22 00:49
5F:推 bluesgzr:這時候就應該提老木? 01/22 00:52
6F:推 Timon1025:回一樓 星光血滴子 Alisa 高以愛 01/22 01:05
謝大家補完
※ 編輯: zzahoward 來自: 220.134.133.52 (01/22 01:09)
7F:推 brianng:cook 亮相機會也不多XDDDDDDDD 01/22 01:21
8F:推 TotORo1234:男子漢的五顆牙呢? XD 01/22 02:52
9F:推 bluecrazyboy:洗衣店還有"櫻木" 01/22 03:34
10F:推 dope:DA進球的時候 現場播報會說"Mr.Anderson" 有些觀眾就會接著說 01/22 08:31
11F:→ dope:"We miss you."~駭客任務 01/22 08:31
12F:推 temma:Mr.Anderson爆發時可以改叫他"NEO" XDDD 01/22 08:44
13F:推 Janius:洗衣機.洗衣板.洗衣粉是什麼鬼XDDDD 01/22 12:26
14F:推 Zmac:牛頭人戰士.....我怎沒聽過 囧~ 01/22 12:44
16F:推 mackulkov:Anders"e"n 跟鳥人一樣 大家記得打對唷 01/22 14:00
17F:推 bunnyman:姚以前還記得有叫他戶愚呂弟 01/22 17:54
18F:推 miccebk:移動長城咧 01/23 01:31
19F:推 kendle:版主早就應該要負責做這篇出來了,不然新來的都看不懂 01/23 10:09
20F:推 royshine:Battier 應該縮寫成8DA比較像 XD 01/23 13:59
21F:推 nlgomlfy:8da +1 01/23 18:02
22F:推 small2th:洗衣機、洗衣板、洗衣粉 XDDDD 01/23 22:37
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.133.52
23F:推 barkleyc:有笑有推XD 01/25 13:01
24F:推 small2th:洗衣店的英文是laundry 很像Landry~ 我記得好像是tenka板 01/25 16:42
25F:推 small2th:友想的 @@ 01/25 16:42
26F:推 justinku:謝謝大大的整理~~好清楚XD 01/25 17:40
27F:推 tenka92417:有...我來自首了 01/25 18:49
28F:推 wxynod:神鳥﹐土雞等跟鳥有關的綽號是Landry在一次采訪中的一次 01/25 20:34
29F:→ wxynod:自比產生的。Hoopchina的留言板將此話譯作“我是一隻來自 01/25 20:35
30F:→ wxynod:甘比亞大陸的大土雞”。後來他表現神勇﹐土雞就升級為神鳥 01/25 20:36
31F:推 bunnyman:樓上正解:p 01/27 10:31
32F:推 nlgomlfy:用心推~ 01/30 02:38