作者march1 (爆肝已逾十個月)
看板East_Express
標題[轉錄] 東方快車 盛子貞棄歌當翻譯
時間Wed Oct 18 08:54:46 2006
【聯合報/記者楊恩惠/台北報導】 2006.10.18 03:12 am
東方快車前貝斯手盛子貞不戀棧音樂舞台,定居夏威夷,擔任美國波音公司駐夏威夷的專
業中文翻譯,他從小就對飛機很有興趣,雖然當不成翱翔天際的飛行員,現在每天翻譯相
關的機械名詞,也很滿足。
盛子貞說,音樂是他一輩子都不會捨棄的興趣,考量現實生活的壓力後,不得已拋下音樂
,回夏威夷重新開始,不和其他團員加入「搖滾東方」復出歌壇。盛子貞現在替波音公司
擔任翻譯,負責接待大陸想購買民航機的人員,平均3個月要服務20架次飛機,從小就立
志當飛行員的他,現在工作內容不離與飛機有關的專業名詞,就算再忙再累,依舊很開心
。
盛子貞的妹妹盛秋芙現在是美國現役軍人,還是直升機維修士官,曾上過科索沃和伊拉克
兩大前線戰場,他非常以妹妹為榮,日前他以雜誌特派員身分,去美國田納西州基地貼身
專訪妹妹。盛子貞和妹妹一起去附近餐廳吃飯,老闆熱情款待,摟著這群維修士官合照,
還謝謝他們保衛家園。
知道昔日東方快車團員發行EP重回歌壇,盛子貞其實有參與前期的製作,他抱著滿心祝福
,有忠實歌迷聲聲呼喚他早日歸隊,他相信,總有一天,大家一定能突破萬難再度齊聚一
堂。
【2006/10/18 聯合報】
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT6/3562768.shtml
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.74.236
1F:推 Someones:小盛....小時候第一個喜歡的東方成員..... Q_______Q 10/18 12:57
2F:推 carlho:要他隨團也太難為他了 偶爾回來幫忙表演個一兩首曲子就好 10/18 15:50