作者wutonyuugi (Finska)
看板Road
標題Re: [新聞] 公路總局路牌符號 路人看攏嘸
時間Wed Aug 28 21:57:43 2013
試作省道原點標示牌。
路名
http://db.tt/MJiTtWJl
地名
http://db.tt/48YDVaxp
路名+地名
http://db.tt/Elz1qRbe
(地名選擇僅供參考)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.242.56.181
1F:推 drefly:推一個 當初環島就是從這裡出發 回程也特地繞過來拍照 08/28 22:15
2F:推 lina7inverse:都好有質感喔!拜託公路總局請採用任何一張都好~~~ 08/29 00:25
3F:推 sleeponion:真的很棒ㄟ 08/29 09:46
5F:推 hicker:3號跟5號都不是楓港吧.... 08/29 11:30
6F:→ hicker:還有1甲也是 08/29 11:32
7F:推 akway:應該是Kuso吧 XD 08/29 11:33
8F:推 Kagami3421:推 08/29 12:54
9F:→ kenf:地名太亂了 鄰近鄉鎮市區較符合需求 08/29 13:57
10F:→ kenf:新莊放台1甲指標不適合 去新莊走忠孝橋比較快 標台北橋就好 08/29 13:58
11F:推 ksbear:如果再加上路名英文或地名英文會更讚! 08/29 14:06
12F:推 chienming40:日本的就只是個原點.為何一定要有字?字多了會太雜亂 08/29 14:28
13F:→ hicker:其實比較正式的原點碑是在監察院前的人行道上 08/29 14:45
15F:→ tananadishow:可惜台1和台9的終點沒有在一起了 08/29 16:48
16F:推 anddy:日本不只是個點吧XD 旁邊還有距離各大城市的里程咧 08/29 18:48
17F:推 anddy:詳見我之前寫的文章 本板11114篇 08/29 18:50
18F:推 chienming40:我把標示牌跟原點碑給弄混了XD.是有不一樣的意義 08/29 21:22
19F:→ hicker:#11114篇?? 好像....不太對.... 08/29 21:48
20F:→ hicker:#11144篇才對.... 08/29 21:48
21F:推 anddy:抱歉寫錯了@@ 08/29 23:27
22F:→ darkcola:省道英文是Provincial Highway才對,National Hwy是國道 08/30 02:02
23F:→ darkcola:詳見《交通各業專有名詞中英譯對照表》 08/30 02:03
24F:推 cbate:幹!大推!!! 09/01 12:21
25F:→ Fizika:感覺省道這個名詞也該改了 現在都歸中央管了 09/03 03:39
26F:推 ltscw: 推一個,公路原點招牌不用太漂亮沒關係,但應更詳盡清楚.. 11/08 23:31