作者huanglove (SAM)
看板Redology
標題[問題] 脂硯齋評紅樓夢
時間Thu Oct 3 00:02:22 2013
我今天在學校書架上看到學校有一套新書
是脂硯齋重評紅樓夢
書的簡介說是完全是按照原書的尺吋、紙質、內容重印出來
一套書要一兩千台幣左右
書評的部分是用紅色的毛筆寫的...沒有標點符號..乍看真的以為會是原書
可是我還沒來得及細看內容..卻發現有個地方蠻奇怪的
就是他的字是用簡體字寫得...可是那時候不是還沒簡體字嗎???
還是說當時就有些字體是簡體字了xd???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.165.223.9
1F:推 saphilos:簡體字的發展是有歷史的,草書很多就是簡體字的來源 10/03 01:42
2F:→ huanglove:原來如此..所以說這書是確實是按原書來印刷的.. 10/03 07:57
3F:→ huanglove:我本來以為是為了大陸的讀者閱讀而特別改字體的 10/03 07:57
4F:→ huanglove:而且書是從甄士隱他家失火開始評的..前面內容是空的 10/03 07:59
5F:→ huanglove:書視線裝書..有點像佛教念經的那種懺文長條樣式 10/03 08:00
7F:推 tsutaS:有些人把日文漢字當作簡體字 也有些人會把避諱減筆當簡體字 10/03 17:06