作者Clavius (Clavius)
看板RealPlaying
標題[情報] Torment: Tides of Numenera
時間Wed Mar 6 22:09:43 2013
Torment 精神續作 Torment: Tides of Numenera 在 Kickstarter 上募資啦!
$20 的資格有限量一萬五千名
DRM-free 並且支援 Windows、Mac 和 Linux 平台
http://kck.st/13F7hZm
衝啊XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.82.60
1F:推 johnkry:我沒看錯吧。。。? 03/06 22:25
2F:→ Clavius:沒有看錯XD 03/06 22:26
3F:推 adxis:OMG 03/06 22:37
4F:推 Kavis:所以全名是:Planescape: Torment: Tides of Numenera 03/06 22:38
全名是 Torment: Tides of Numenera
5F:→ Kavis:還是說只是款精神繼承的遊戲? 03/06 22:40
應該是精神繼承,他用新規則和系統,見 How Is Torment Different From Planescape: Torment?
6F:推 b2284446:哇!!!!!!!!!!!! 03/06 22:42
※ 編輯: Clavius 來自: 122.117.82.60 (03/06 22:49)
※ 編輯: Clavius 來自: 122.117.82.60 (03/06 22:50)
7F:推 wake01:linux... 03/06 22:52
8F:→ Lancination:竟然有賣一萬元的版本 XDD 03/06 22:53
9F:推 johnkry:被你唬了。。。哈 03/06 22:53
10F:→ efreet:不是續作,只是精神上的繼承 03/06 22:54
那我改成精神續作好了XD
11F:推 colmash:今天第一天嗎?已經募到7/9了,怨念好深XDDD 03/06 22:58
12F:推 spock:居然! XD 03/06 22:58
※ 編輯: Clavius 來自: 122.117.82.60 (03/06 23:00)
13F:→ Newtype:我也刷下去了XD 03/07 00:10
14F:推 poorsen:刷+1 03/07 00:28
15F:推 sango354:torment + wasteland,他們太帥氣了 XD 03/07 00:34
16F:→ trilvie:所以不是Planescape的設定唷? :( 03/07 01:23
17F:推 trilvie:啊呀 原來#1GxZVFQ7這篇介紹過了 (我還有推文 XD) 美工看 03/07 01:31
18F:→ trilvie:起來很不錯! 03/07 01:31
19F:推 ckwongs:已經百二萬鎂...會不會是最快紀錄? 03/07 08:04
20F:→ wurenben:1000鎂以上的捐款選項居然都快滿了 03/07 08:12
21F:推 P2:沒取得授權的話,沒辦法用Planescape的標題 03/07 08:42
22F:推 peoplefu5566:!! 哇靠 真假...1代已經神作 03/07 09:19
23F:推 kawo:真的假的!! 03/07 10:47
24F:推 mikejr:148w了 老玩家等好遊戲等到憋很兇的感覺 03/07 12:54
25F:推 fasthall:寫劇本的好像不是同一個人? 03/07 13:08
26F:推 yungde:怨念超深, 已經一百五十萬了 03/07 13:46
27F:→ zop:好game難求啊 03/07 14:37
28F:推 AzureSoul:實體版和數位版都好誘人..這個定價策略真的很高明.. 03/07 15:37
29F:推 AzureSoul:1000元的還可以設計一個NPC..10000可以擁有該公司十年內 03/07 15:46
30F:→ AzureSoul:內的所有遊戲.. 03/07 15:46
31F:→ simplewish:問題在Chris Avellone在作pe沒空參加真的能到一代的 03/07 15:56
32F:→ simplewish:水準 當初MCA作FO2的同時還一人搞出PST的大部份劇本跟 03/07 15:57
33F:→ simplewish:大半的遊戲設計 沒有MCA的PST跟新作有何不同 03/07 15:58
34F:→ mikejr:希望劇本好 戰鬥有韻味 而且角色有爆點 03/07 18:00
35F:推 TaipeiKindom:會中文化嗎 03/07 18:12
36F:推 johnkry:還在募款階....還有很長的路要走 03/07 19:34
37F:推 bchang1991:首發是不會中文化的,官方有聲明就是那幾種歐洲語言 03/07 20:14
38F:→ bchang1991:倒是金盾大也有興趣玩PC版XD (這款目前沒有規劃在家機) 03/07 20:16
39F:→ bchang1991:當然我指的是要是有中文化應該也是華人的漢化組自製~ 03/07 20:18
40F:推 cms6384:遊戲好 中國那裏的漢化速度就超快 03/07 20:22
41F:推 RushMonkey:劇本要像前代那樣深度有難度 但還是很興奮!! 03/07 21:03
42F:推 FlutteRage:影片有大略說了故事一下 蠻有趣的 03/07 22:10
43F:→ FlutteRage:主角跟無名氏有很多相似 帶卻又不同的地方 03/07 22:11
44F:→ FlutteRage:應該會是不錯得劇本 03/07 22:11
45F:推 phjfq8:看有沒有誰去讚助一萬凹看看會不會有中文wwwww 03/07 22:52
46F:推 arexne:倒是不用啦 這種大作對面漢化幾乎是秒出 03/07 23:15
47F:推 FlutteRage:沒差吧 當初異域有漢化嗎? 還不是都能玩 03/08 00:15
48F:推 misthide:異域有漢化啊 03/08 00:23
49F:推 arexne:異獄有漢化的 03/08 00:44
50F:推 darkbuffoon:代理有漢化的 03/08 00:47
51F:→ kawo:我寧願看原文也不想看對岸的怪怪漢化 03/08 01:33
52F:→ kawo:都已經是美式RPG了 沒辦法去看原文不是很怪?XD 03/08 01:34
53F:推 Kavis:樓上這論調都已經戰過不知凡幾了,各有所好各取所需不是很好 03/08 02:38
54F:→ kawo:只是純從Torment這種超重劇情的美式RPG來談 我想像一代那種 03/08 03:32
55F:→ kawo:超佛心翻譯應該是可遇不可求 真的要完整體驗 還是看原文吧 03/08 03:32
56F:→ ababmiou:真的要體驗 還是投胎當美國人吧(誤 03/08 08:14
57F:→ xxx60709:所以英文不好的人不用玩啦(? 03/08 11:19
58F:→ kawo:英文不好的人可以順便學英文(一舉兩得? 03/08 11:57
59F:→ Gravity113:用這款學英文會死掉吧 03/08 12:52
60F:推 RushMonkey:用異域學英文……想當初翻字典對文意花了整整三天才走 03/08 13:46
61F:→ RushMonkey:出萬亡會…… 03/08 13:46
62F:→ RushMonkey:像這樣一直翻一直查字典 很破壞遊戲體驗…… 03/08 13:47
63F:→ kawo:我倒是很懷念那段翻字典玩RPG的日子呀 BG1翻得勤 到了BG2已經 03/08 14:03
64F:→ kawo:幾乎不用翻 後來的冰風之谷和回去追Torment都輕鬆 03/08 14:05
65F:→ Gravity113:翻字典玩遊戲不建議用大量文字的遊戲入門 03/08 14:44
66F:→ Gravity113:像我是Diablo→Star Craft→Dungeon Keeper起家 03/08 14:45
67F:→ Gravity113:後來 Tiberium Sun 和 Baldur's Gate 2 一樣無障礙 03/08 14:46
68F:→ Gravity113:Neverwinter Nights、DAO、Skyrim 也都很順暢 03/08 14:46
69F:→ Clavius:希望是有中文讓更多玩家瞭解,日後英文好後再玩英文XD 03/08 16:33
70F:→ MakeAWash:異域鎮魂曲跟其他款等級完全不同 神哲學專有名詞/老詞彙 03/08 16:51
71F:→ MakeAWash:一堆 玩完BG回頭完PS:T會覺得輕鬆我是有點難以置信XD 03/08 16:53
72F:→ MakeAWash:至於近年來的RPG詞彙甚至句子長度都淺顯滿多的..這時候 03/08 16:54
73F:→ MakeAWash:反而玩美式RPG的人越來越少QQ 03/08 16:56
74F:→ linfox:會波蘭文俄文德文真好,我都只能玩英化版 Q_Q 03/08 19:15
75F:→ kawo:這個回去指得是時間呀XD torment 比bg2早出 但是我卻是後玩 03/08 21:12
76F:→ kawo:可以的話我也很想看看波蘭文的Wiedizmin 聽說作者在知道被 03/08 21:13
77F:→ kawo:翻成「Witcher」時還不爽了一陣子 不過這實在超出心力所及 03/08 21:14
78F:推 trilvie:有一陣子跟流行在補GRE 那時找異域英文版來玩 發現遊戲裡 03/09 01:34
79F:→ trilvie:滿滿都是那幾天學的單字... = = GRE是連母語使用者自己都 03/09 01:35
80F:→ trilvie:很少用的(日常生活中) 教育程度不夠高更是聽都聽不懂了 總 03/09 01:36
81F:→ trilvie:而言之異域英文版確定不適合初學者 (DAO可以 BG兩者之間) 03/09 01:37
82F:推 harlin:我刷! 03/09 17:17
83F:推 johnkry:我賺錢的速度有他募款一半快就好了..科科...2.5M了..怪怪 03/09 21:46