作者ybite (小犬/小B)
看板Railway
標題[見聞] 高鐵到站廣播 客家話部分調整
時間Tue May 5 21:19:34 2020
上路了大概一個星期了,每次聽到都覺得怪怪的
都忘了錄音,結果竟然還沒有看到有人提出來
今天總算有空搭高鐵南下時錄起來了,證實是有重新錄過
本來的版本
https://youtu.be/JYTQIMoel2c?t=482
本列車「咩」到 苗栗站
近期修正的版本
https://drive.google.com/file/d/1F9I0ZOSJTVk0Ryc-_UyUYEHVHgJ-D0G3/view
本列車「快」到 苗栗站
其他部分目前都還沒有聽到修正就是了
---
不知道這麼細微的修正是為了什麼原因?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.9.203 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Railway/M.1588684776.A.376.html
1F:推 SmileEMU800: 原本是「本列車要(oi)到苗栗站了」 05/05 21:39
2F:→ SmileEMU800: 這個是「本列車開(koi)到苗栗站了」 05/05 21:39
3F:推 tonybbbb: 看到這個想到高捷三多商圈的台語跟客語仍還是有問題... 05/05 21:49
4F:→ weichia: 教育部最近在協助重審鐵路捷運站名廣播 6月會有消息 05/05 22:56
5F:推 superluminal: 不知道國語廣播會不會換掉… 05/05 23:40
6F:推 Metro123Star: 有換 但是用剪接的 05/05 23:49
7F:推 not5566: 希望國語再撐久一點,很喜歡蔣老師的配音qq 05/06 00:11
8F:推 gigihh: 北捷環狀線秀朗橋站台語、大坪林客語都有重錄過,秀朗橋好 05/06 02:30
9F:→ gigihh: 像是朗字沒有變音,至於大坪林應該是腔調問題重錄,不知 05/06 02:30
10F:→ gigihh: 為什麼淡海輕軌和環狀線這批團隊都很喜歡用詔安腔,最明 05/06 02:30
11F:→ gigihh: 顯的不同在於樹林的林這個字,去教育部客語辭典打樹林這 05/06 02:30
12F:→ gigihh: 兩個字,就可以找到不同客語的唸法 05/06 02:30
13F:推 frank3302: 嗚嗚 國語先不要換啦 05/06 03:00
14F:推 huangci: 回8樓,四縣的確也有原本廣播的唸法 05/06 03:40
16F:推 huangci: 如果拆字去查的話 05/06 03:42
17F:推 Metro123Star: 環狀線大坪林沒有重錄 是直接抓孫版舊檔案 05/06 11:51
18F:推 nektsu2: 桃園捷運台語也是亂唸,加「站」卻不變調 05/06 13:35
19F:推 Metro123Star: 機捷國台客語配音都是同一位客語配音員 但其實還有 05/06 13:45
20F:→ Metro123Star: 另一個版本(同北捷新蘆線松山線)是台語配音員 05/06 13:45
21F:推 LonerEver: 環狀線橋和的橋「橋」唸成文讀音ㄍㄧㄠˊ,而不是一般 05/06 14:10
22F:→ LonerEver: 常說的ㄍㄧㄜˊ 05/06 14:10
23F:→ LonerEver: 有人說路名可以唸成文讀音,那這樣板新的「板」是不是 05/06 14:11
24F:→ LonerEver: 也要唸成ㄅㄢˋ而非ㄅㄤ 05/06 14:11
25F:推 LonerEver: 我主張大眾運輸的站名播報發音要先交由所在地行政區的 05/06 14:16
26F:→ LonerEver: 母語教師審核通過後才能上路 05/06 14:16
27F:推 nektsu2: 明明有專家可諮詢 每次都有問題 05/06 14:20
28F:→ nektsu2: 浮洲: 改唸「浮洲仔」phu-tsiu-a 了沒? 05/06 14:23
29F:→ nektsu2: 教育部收錄的是捷運錯誤版本,說捷運這樣唸他們只是紀錄 05/06 14:24
30F:推 Metro123Star: 板新的板應該是板橋的板 即枋橋的枋 05/06 14:24
31F:→ Metro123Star: 台語一直都唸枋橋 板南線一樣是唸枋南線 05/06 14:25
32F:→ Metro123Star: 台鐵廣播板橋的板(枋)跟枋寮枋山是同一個枋的音 05/06 14:25
33F:→ nektsu2: 如:大直 當地傳統唸法 Tua-tit; 捷運錯誤唸法 Tai-tit 05/06 14:25
34F:→ nektsu2: 「仔」慣用:石牌仔、圓山仔、坑仔口、山鼻仔、大園仔 05/06 14:28
35F:推 newheavenrls: good 05/06 14:28
36F:→ nektsu2: 竹圍仔、樹林仔、浮洲仔、槓仔寮、楠仔坑 等 05/06 14:32
37F:推 weu0713: 釣哪妹妹 05/06 19:54
38F:噓 johneypetter: 改這意義在哪?同一語言有不同腔,並沒誰對誰錯啊 05/06 21:31
39F:推 jefflin555: 還有「進」站,四縣講「入」站才對 05/07 01:04
40F:推 nnnnn222: 不一定都是文讀,像鳳山的山就唸白讀suann,這種發音沒 05/07 04:16
41F:→ nnnnn222: 有通則,以當地人的常用發音比較容易聽懂是哪裡 05/07 04:16
42F:→ choper: 台語地名的文白音 通常當地人才會最了解 和日語地名一樣 05/07 06:15
43F:推 kmissin: 可是地名問題和腔調不太一樣吧 唸錯沒意義 05/07 08:08
44F:推 NaoSensei: 沒錯,正因為腔調不同,才要更以當地讀音為準 05/07 09:56
45F:推 facebookig: 應該廢除 05/07 17:11
46F:推 aaronbest: 干樓上何事 照樓上邏輯 該廢除普通話廣播才對 05/07 23:36
47F:→ jooz: 客語國家語言之一耶 沒任何理由廢止台灣13%種族的文化 05/08 00:07
48F:推 huangci: 回21樓,板橋古地名叫「枋橋」 喔!台語一直都唸古地名 05/08 03:09
49F:→ huangci: ,而不是文白音的問題 05/08 03:09
50F:→ Metro123Star: 超過10樓的可以不要說樓層嗎 05/08 13:24
51F:→ omkizo: 支持修板規超過10樓數樓層視同鬧板 05/08 13:47
52F:→ choper: 為何是鬧板 講樓層很方便吧 每人帳號後會顯示樓層 05/08 20:01
53F:推 mattc123456c: 原始BBS可不會顯示樓層,但是說鬧版也太過火了 05/08 21:36
54F:推 qazedc: 閩南語跟客語廣播應該刪除 05/08 22:28
55F:噓 Metro123Star: 帳號後會顯示樓層的不是PTT官方開發的功能 05/09 22:15
56F:→ TaiwanXDman: 原本的BBS (PTT)不會顯示樓層的 05/10 00:37
57F:→ TaiwanXDman: 會顯示樓層都是閱讀軟體自己開發的功能 05/10 00:37
58F:→ TaiwanXDman: 但不是所有軟體都有這功能 對於那些不顯示樓層的 05/10 00:38
59F:→ TaiwanXDman: 超過10層 就會非常非常難數 05/10 00:38
60F:推 huangkai: 認同56樓說的,點出原因 05/10 20:08
61F:推 handsome8888: 沒有客語廣播本身就是客家文化了 05/10 21:55
62F:推 YellowWolf: 樓上XDDDD 05/11 11:12