作者reptile ()
看板RIPE_gender
標題[公告] acrossing 警告一次
時間Fri Oct 24 19:08:36 2008
經版友檢舉,acrossing 在此篇文章
#190CmexE 10/24 acrossing R: 現在Cinemax正在演熟人的愛情算計電影
引述內文:
願施主深明大義 好好對烏瑪和馬可維奇道歉
至於我 我本浮雲遊子 滄海之一粟 何苦頻頻對我放箭呢
你要這樣鬧板的話 我勸你還是繼續換書唄
原始作者並無鬧板之行為
acrossing 此篇回文,有引戰、挑釁之意味
根據版規,警告一次
另外,本板不是西斯板
希望 acrossing 在用字遣詞之間多為留意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.70.117
1F:推 acrossing:我也警告你一次 阿你不要學郝龍斌亂打壓壹週刊 10/24 19:28
2F:推 polarisk:科科…好屌~ 10/24 19:32
3F:推 ttlee:用字遣詞要留意 所以摸乳要改成觸胸做愛炒飯要改成敦倫燕好? 10/24 20:26
4F:推 howardlee:滿招損,謙受益。40歲的人了,智慧當自慰用 10/24 20:29
5F:→ acrossing:那女孩先沒口德 阿我罵回去 還誠懇po文勸導她 阿我有錯? 10/24 20:33
6F:→ acrossing:要不要弄條板規 以後討論電影請上電影板 換書請到書板? 10/24 20:34
7F:推 GINAwaiting:用字遣詞很重要啊...可以減少不必要的誤會 10/24 20:35
8F:推 acrossing:沒那麼嚴重好嗎 我張開雙臂歡迎板主和M女士的友誼 大心 10/24 20:37
9F:推 ttlee:是很重要啊 可是我覺得他寫的沒有很超過 標準會不會過高?? 10/24 20:40
10F:→ ttlee:還是說人年紀大了以後討論到跟愛有關都要昇華成精神上 10/24 20:41
11F:推 Silywuns:有戰意出現了嗎? 10/24 20:42
12F:→ ttlee:只要議題碰觸到跟性愛有關就會是西斯化?? 10/24 20:43
13F:推 BeautyEgg:我覺得尊重是基本原則, 西斯不西斯是其次就是了 10/24 21:08
14F:推 Silywuns:我比較好奇的是,之前推文中有些字句都是謾罵,為啥沒事 10/24 21:12
15F:推 loci:我覺得對方看的不舒服 拜託就尊重一下別人 10/24 21:22
16F:→ loci:每個人可接受的尺度不一樣 要是我我也不太喜歡 10/24 21:23
17F:→ HeinerMuller:我只能說這都是世人對大師的誤解...... 10/24 21:27
18F:推 loci:要當大師就在高處阿 到地面來幹嘛@@ 10/24 21:29
19F:推 HeinerMuller:他不入地獄,誰入地獄? 10/24 21:30
20F:推 GINAwaiting:那麼愛去地獄晃...當惡魔就好啦!! 10/24 21:32
21F:推 dark444:嗯~~原來熟板是地獄 10/24 21:33
22F:推 loci:撲 大師自以為自己是高高在上 才會覺得是地獄吧XDDD 10/24 21:35
23F:→ reptile:夠了吧,我不想一整個晚上都在看檢舉信 10/24 21:35
24F:推 dark444:loci當心人家檢舉妳人身攻擊 人家可是來解救蒼生耶 10/24 21:37
25F:推 ttlee:尊重是應該的 話說那我的文章或推文會不會也有讓哪些人感到 10/24 21:41
26F:→ ttlee:不受尊重或不舒服 很好奇... 10/24 21:41
27F:推 firetarget:在女性版友的文章裏回情色腥羶,要尊重對方感受吧 10/24 21:55
28F:→ wishdoll:我是女生 我看了a大原來的推文也覺得有不尊重女性的感覺 10/24 22:06
29F:推 peda:的確是有人先開口罵人沒錯啊。但溝通管道也不只有推文可用.. 10/24 22:13
30F:推 Silywuns:樓上講到這,才發現對於先罵人的,反而沒啥人出聲, 10/25 09:05
31F:→ Silywuns:反而是字眼看了不能接受的,比較多人在反對. 10/25 09:06
32F:→ Silywuns:很好奇,大家心中的那把尺是怎麼量的? 10/25 09:07
33F:推 Tiffany:是看事後處理的姿態與身段吧 (煙) 得理不必不饒人 10/25 09:59
34F:推 Silywuns:我是想說在事後處理之前的那段時間,那些"他人"的反應 10/25 10:17
35F:→ Silywuns:我對當事者雙方沒啥感覺的,只是"旁觀者"的反應讓我好奇 10/25 10:18