作者ghostfire (鬼火)
看板Publish
標題Re: [問題] 簡體版/繁體版
時間Wed Apr 25 19:24:29 2012
※ 引述《trustless (但願人長久)》之銘言:
: 我的一個不熟的朋友之前拿了一些(?)文學獎
: 打算在台灣出版她的小說(未簽約 在談)
: 可是她又想在大陸出版
: 請問那個版權要怎麼談?
: 還是一切都是出版社安排?
: 她沒有這方面的知識 基本上也是一個與世隔絕的人
: 其實我跟她也不熟只是喜歡她的小說 希望她的小說能得以出版
: 於是冒昧來這邊問了.. 先謝謝各位
是「又想」在大陸出版?還是「也想」在大陸出版?
(如果先在大陸出過了,在臺灣要出就有點難)
至於版權的部分,簡體版權、繁體版權、數位版權可以分開談,也可以合在一起談,
無論如何簽約前記得多看、多問。
價錢部分可能得請其他人解惑了,我沒什麼實務經驗……
--
鬼火的幻想世界
http://ghostfirefantacy.blogspot.com/
夜潛の鬼火
http://ghostfirerh.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.143.48
1F:推 economist:請問為什麼"果先在大陸出過了,在臺灣要出就有點難"? 04/25 20:56
2F:→ economist:不懂 04/25 20:56
3F:推 trustless:我想她的意思是最好兩地也出版..因為台灣有在談了 怕簽 04/25 21:21
4F:→ trustless:約後無法在內地出吧! 04/25 21:21
5F:→ trustless:分開談的意思是自己各在兩地找出版社嗎? 04/25 21:23
6F:→ trustless:大陸拿一個書號感覺挺難的? 04/25 21:24
7F:→ ghostfire:大陸出了簡體版,臺灣也買得到,價錢也比較便宜啊 04/25 22:46
8F:推 croat:沒有大陸出過 在台灣出很難的事情...有很多書都會有兩地版 04/26 21:38
9F:→ croat:光是封面包裝...行銷...還有內容審查(大陸我記得有這個)... 04/26 21:39
10F:→ croat:就可以出兩地版了 通常是港版的書出台版會比較難啦 大陸 04/26 21:40
11F:→ croat:的比較不會 可以去新經典的網站看看 台灣出版界在台灣跟大 04/26 21:41
12F:→ croat:陸兩邊都出版書 很出名的新出版社 但是要被挑中有點難 04/26 21:41
13F:→ ghostfire:原來是我搞錯了@@ 04/26 22:41
14F:推 trustless:謝謝 我還是不懂兩地版的版權問題..... 04/28 21:45
15F:推 austen911:很多台灣出版社明言規定,投稿者不得先在對岸出版,因為 05/01 10:05
16F:→ austen911:對岸著作權很不重視,很容易在網路上就看到小說內容,除 05/01 10:06
17F:→ austen911:非你的小說在對岸已經先有名氣,或者台灣出版社找不到稿 05/01 10:06
18F:→ austen911:源,否則一般台灣較有制度的出版社,是不喜歡你先在大陸 05/01 10:08
19F:→ austen911:出書,這跟出版社對岸小說不一樣,對岸寫的小說,等於國 05/01 10:09
20F:→ austen911:這跟出版社出版對岸小說不一樣 05/01 10:09
21F:→ austen911:外,但台灣作家還是建議先從台灣出書,再到對岸出書會比 05/01 10:10
22F:→ austen911:較好!台灣目前在對岸還是有品質保證,對岸不知為何總覺 05/01 10:11
23F:→ austen911:得台灣文創比較厲害,但台灣還是要加油啦!不然遲早會被 05/01 10:11
24F:→ austen911:比下去! 05/01 10:11