作者piaip (-)
看板PttCurrent
標題Re: [轉錄]多語 shift 終端機實作現況
時間Mon Mar 3 11:17:06 2008
※ 引述《rickhsu (TINNMINN/RBSAUD)》之銘言:
說一說我個人的想法
=== UNICODE 與 PTT 系統內碼 ================================================
多國語言同時顯示 (Multilingual) 使用 Unicode 才是正解,
這應該是大家都同意的作法。 但以現有 telnet/text terminal 的環境而言,
Unicode 有下列問題:
(1) 支援的 client 不夠多也不夠普遍。
(2) 承(1), 所以伺服器端勢必要提供 Big5 輸出的界面 (就如同現在可在 login
切 utf8 mode 一樣);結果就是伺服器不停的花時間在重複轉換 UTF*->Big5
這個問題在以前 in2 有提過。
(3) Ambigious CJK Width。 Unicode 很多字元設計是在 GUI 上使用,對於
text terminal 顯示寬度定義的混淆也是常有問題。
(4) 現有 TW BBS 的 ASCII Art 常使用一字雙色,要另想方法來解決
(5) 若 server 想使用 Unicode 為內碼: UNIX 系統對 native UTF16(ucs2)
的支援不好,若使用 UTF8 則不利於 text terminal 的位置計算。
我自己是使用 pietty(UTF8) -> screen(UTF8->Big5) -> PTT(Big5)
所以 Unicode <-> Big5 on text terminal 的問題已經見過很多了
是以, PTT 系列跟很久以前 in2 在 PttCurrent 提過的一樣,
暫時沒有轉換系統內碼為 Unicode 的打算
(如果哪天改用 database 為底層或許有可能)
=== Multilingual 的處理與計畫 ==============================================
支援 multilingual 是很好的構想。 不過目前需求似乎還不大,所以
PTT server 端也暫時不會為此修改。
有需要的使用者自行使用特定 client 應該還算可接受的解法
我心目中理想的解法是如同 HTML 的 entity 一樣,用 Ӓ 這種方式,使用
Unicode 編碼且同時不會破壞到其它不支援的 client 顯示,而且未來想跟 HTML
互轉也方便。 當然,這只是我個人的想法。
=== 前文討論 ===============================================================
1F:→ rickhsu:請問樓上ptt改上面的東西對於目前維護ptt的人員來說是
2F:→ rickhsu:像開腦手術的大工程還是像除斑雷射的小工程哪一種等級?
若是以 "內碼轉 utf16/utf8" 而言,我想比較像開腦手術吧,畢竟所有的字串處理
都幾乎要重寫了。 當然這或許是我們能力不足才覺得像開腦 -
所以也歡迎不同意的人可以自己操刀再發表 patch :)
3F:→ rickhsu:另外一個問題是要去哪裡看ptt對於多語言處理支援的規劃
4F:→ rickhsu:我目前僅知pttsugguest有打m的沒有看到類似的...
程式討論是 PttCurrent , 比較偏不技術面的則是 PttSuggest
Charset/Multilingual 的問題剛好處於兩者之間吧
5F:→ rickhsu:還是這個問題不屬於技術層次的問題?
6F:→ albyu:技術上應該是不難,不過要 PTT 所有儲存的資料全部轉換成
7F:→ albyu:UTF-8 可能是站方意願不高的原因吧
轉 UTF8 可以解決不少問題,所以意願是有的,只是技術與相容問題太高。
當年作個 DBCS detection 就已經見識過千奇百怪的相容性問題了
ANSI terminal engine 的改寫時也是
8F:→ rickhsu:現在我都搞不清楚了...到底ptt修改程式是必要的還是選項
9F:→ rickhsu:的一種比較理想的方案?
希望前面的說明對你有幫助。
另外還可以參考 DBCS detection (雙位元字偵測) 的結果
來預期此類修改的成果會是怎樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.30.54
10F:→ rickhsu:謝謝您的講解與回答.讓我們更清楚實際的情況. 03/03 14:26
11F:→ rickhsu:目前albyu目前也是朝特製客戶端來進行.. 03/03 14:27
12F:→ rickhsu:針對"Multilingual 的處理與計畫"您的理想解法能否 03/03 14:29
13F:→ rickhsu:比較仔細說說您的意見嗎.能多花您一點點時間? 03/03 14:30
14F:→ rickhsu:我個人是覺得這個跟向上相容性有點關係.多匯集高手的意見 03/03 14:34
15F:→ rickhsu:這樣或許也替將來可能寫未知相容程式的人省點時間. 03/03 14:35
16F:→ rickhsu:希望大家不吝指教集思廣義...讓albyu有更多的參考.. 03/03 14:38
17F:→ rickhsu:另外請借轉本文至其他版...謝謝 03/03 14:40