作者f71009 (龍涎香之嗅瑞香草紛藍)
看板Psychiatry
標題[問題] Internal representation 這名詞怎麼翻譯?
時間Mon Mar 17 14:34:32 2008
我看書上翻為"儲憶"
但我自己找字典則翻為內心描述景象
想問問還有更好的翻法可以幫助我了解這個字
的意思嗎??
謝謝
--
香蓮碧水動風涼
水動風涼夏日長
長日夏涼風動水
涼風動水碧蓮香
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.207.197
1F:推 inmyshoe:內在表徵? 03/17 16:07