作者davidlai7788 (益勝香)
看板PlayBaseball
標題[請益] "看斗"是什麼意思
時間Mon Oct 31 15:36:00 2022
如題
有時候遇到老一輩的對手都會聽到他們喊"看斗"
但是我很清楚他們不是在講二壘(幹斗)
想請問一下"看斗"是什麼意思?
是英文的count嗎? 通常喊這個的時機又是什麼?
謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.162.127 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/PlayBaseball/M.1667201762.A.993.html
1F:→ yuki476375: 去做轉接,提醒內外野傳給內野轉接傳 10/31 16:17
2F:推 mingdao: 咖斗 10/31 16:35
3F:→ davidlai7788: 也確定不是在講"咖斗" 常看到是在對投手或打者喊的 10/31 16:35
4F:推 silvertiger: ex球數領先,有引誘球的空間 10/31 17:51
5F:推 Arnol: count 11/01 06:18
6F:→ bowlingliu: 球數多少的意思,通常是問幾好幾壞 11/01 11:26
7F:推 poweroo2001: 滿球數:full count 11/02 01:09
8F:推 silvertiger: pitch count 11/02 11:03
9F:推 CIRCAshi: 二壘+1XDD 11/03 01:35
10F:→ cutaray: 二壘是 始淦抖 吧 11/03 15:31
11F:推 colinham: 二壘是簡化叫死幹 11/03 23:22
12F:推 gynzen: 或許是轉傳吧! 外野傳回本壘中間轉傳 11/04 13:46
13F:推 waynefrank: 幾好球幾壞球的球數日文啦 11/04 21:30
14F:推 StephonA: 樓樓上,轉傳會講*咖斗* 11/05 03:52
15F:推 mikekyoa: 先搶球數 意思叫投手先投好球進去 搶count 11/06 03:49
16F:推 YunHuan0524: 講謝謝都說阿里嘎斗 11/06 15:22
17F:推 astrimp: 腸胃不好會吃哇咖摸斗 11/07 09:26
18F:推 brotherfat: all count,オール カウント,歐魯 卡烏斗 11/09 12:56
19F:→ venking: cut-off 攔截接球 11/12 09:24
20F:推 wiming: 二壘+1, 場上發s的音不容易聽到傳來傳去才變成幹斗 11/12 09:47
21F:推 tfy: 問主審球數啦 11/13 22:59
22F:推 rock23927877: 卡抖是轉接-cut 11/23 12:58
23F:→ rock23927877: 看抖是球數-count 11/23 12:58
24F:→ rock23927877: 應該是這樣啦~ 11/23 12:58
25F:推 zaibright: 講中文不就好了 講了聽不懂 還不是沒效果 11/24 18:16
26F:推 okim: 就是二壘啦~! 聽太多以為這是日文的發音了 12/13 12:01
27F:→ bolin: 呆灣狼就愛學小日本在那邊抖抖抖 01/14 20:43