Patent 板


LINE

※ 引述《kaikai1112 (骨髓捐贈match也是種緣份)》之銘言: : 這篇文跟我最近胡思亂想的某個主題 有著強大的正相關 : 所以想了想 還是丟上來跟大家討論..... : 我的想法是坊間上 其實對於專利的工具書(譬如原 po 說的MPEP翻譯) 還是很缺乏的 : 所以我前一陣子 就有在想說招募一種以出書作為最終目的讀書會形式 : 我的其中一個目標就是 MPEP 關於可專利性(USC 102,103,112 etc...)相關章節的翻譯 : 來招募一個讀書會 (會挑 MPEP的理由之一是 在我國法令好像是不享有著作權的???) : 由主揪負責研讀材料的揀選 讀書會時程的安排與聯繫 : 並負責後續相關出版作業(文字統一格式 校訂 與出版作業聯繫) : 團員(6~8人) 負責分工進行翻譯於集會時報告 並與團員討論翻譯內容 : 同時要在當周讀書會集會結束後 負責提供責任段落的中英對照翻譯給主揪統整 : 等到所有研讀章節結束後 再由主揪進行第一刷送印資金募資 : (例如 本板前不久有討論過的小額集資圓夢網站) : 然後以讀書會的名義------也就是讀書會團員都可列名 : 找小量印刷(300本 or more ????)出版商協助出版 : 第一刷的本數有一定數量(例如說一半?) 均分提供給全部讀書會成員 : 其餘的用於回饋給第一刷資金募資的贊助人 : 嗯...... 基本上這樣的作業 看似挺完整的.... : 不過我還是有一些地方 想請教諸位版友..... : 1. 關於版權部分....因為我對著作權並不熟 所以想請教 :    MPEP 是屬於不能主張著作權的法令嗎????? 如果只是翻譯應該不行 但是如果作成 USC - CFR - MPEP - case study 的話應該可行 重點在於case study(也就是要有見解在裡面) 再加上新法異動及見解我覺得會比較實用 : 2. 有鑑於 美國本次 AIA 大修法..... 所以美國的 MPEP 有作了對應的修改嗎??? : 現在會是進行翻譯的適當時機嗎????? : (其實目前這一套法還是會影響相當多案子好幾年的啦......) 現行USC/CFR當然還會(直到現在申請案滿20年為止) 但是現行MPEP可能就不會了唷 最多等到新法實行前送審的案子審完(多數應該在2016就結束了) 或等到下個KSR之類的案例出來...... : 3. 如果這個方案成行 各位有意願當團員 或是首刷贊助商嗎???? 團員+1 : 4. 如果坊間有這樣的 MPEP 可專利性章節 中英對照翻譯書 : 各位覺得多少前的訂價會是合理的(先做個市調摟....) : 以上的問題 各位大大提供一下意見吧 <(_ _)> 個人覺得是400 這樣的東西可以每一兩年修訂一次(MPEP也是一段時間就改,所以不可能做一次就不管) 不過對出版商來說 一本書起碼要兩刷才回本 如果只有一刷的書那要不就是要價格很高,要不就......廠商賠錢做 也就是,如果有板友剛好是某些智財所的講師的話 那才能保證這種一兩年修訂一次的模式能維持 : ※ 引述《magicer ((  ̄ c ̄)y▂ξ旨,並聽꠩》之銘言: : : 請問哪裡找的到MPEP2141非顯而易見性的中文翻譯呢? : : 英文部分雖然讀過但很怕會錯意 : : 謝謝! 如果是基於對台灣專利產業的進步 我認為應該把美國、歐盟、大陸跟台灣法規 101/102/103/112及相關的細節都放進來 過去大家只注重台灣跟美國 但是未來歐盟跟大陸會是另一個戰場 尤其這樣的書出來,對大家處理大陸跟歐盟OA也是有一定幫助 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.193.207
1F:推 kaikai1112:http://tinyurl.com/7d74gwf 07/02 11:01
2F:→ kaikai1112:照這篇的說法 MPEP 應該沒有著作權 不過他的譯本就有了 07/02 11:02
3F:推 whitejoker:美國MPEP 加上歐盟跟大陸工作量應該會增加1倍或更多 07/02 20:13
4F:→ whitejoker:我也覺得歐盟大陸有吸引力,但可能需要更大規模的計畫 07/02 20:14
5F:→ whitejoker:分階段進行也是一種方法 07/02 20:14
6F:推 absolution:團員+1 \0/ 07/02 20:58
7F:推 ides13:想法令人敬佩,不過會很辛苦喔,我覺得,MPEP內的英文,尤 07/05 21:39
8F:→ ides13:其是判例相關的英文句子,很難翻,古早一點的判例更是如此 07/05 21:40
9F:→ ides13:如果出書的話,應該不會只有300本,大陸那邊應該也會有人買 07/05 21:41
10F:→ ides13:如果用摘譯的話,工程應該會比較小一點,也比較精簡。 07/05 21:55
11F:推 whitejoker:讓我想到前陣子又看國家寶藏 凱吉:現在人不這麼說話了 07/05 21:57
12F:推 dakkk:就像看習慣NIV聖經的人 去看KingJames一樣 (亂入) 07/05 22:04
13F:推 piglauhk:與其一句句譯 不如來個精讀比較合適 07/13 14:23
14F:→ piglauhk:另外 網頁版MPEP案例的排版老實說很鳥 若能在排版部份進 07/13 14:24
15F:→ piglauhk:行調整的話 其實會比較好讀 07/13 14:24
16F:→ piglauhk:另外 讀者的定位應該要更明確地定位 07/13 14:26
17F:→ piglauhk:比起『教科書』 將產品定位成 『MPEP的介紹』也許會比較 07/13 14:27
18F:→ piglauhk:合適? 07/13 14:27
19F:推 kaikai1112:要精讀 or 作導讀 很辛苦的說 而且 基本上 MPEP.... 07/13 15:04
20F:→ kaikai1112:本身就是很多 判例的精讀了... 應該不適合再精讀下去 07/13 15:05







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP