作者yunshyune (smile)
看板PU_Family
標題[靜問] 幫我一下啦 一句就好
時間Sun May 17 13:34:05 2009
Occasionally there would be the days when my depression would
dissipate temporarily.
我翻成 有些時候,我的沮喪會暫時消失。
但我覺得很不通順
所以想徵求翻譯好手
可不可以花個一分鐘提供一下你翻譯結果
補充一下 這沒有上下文 就只有這句話
期待好心人的出現~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.153.84
1F:推 boeshan :這段文字是出自於某本書吧.... 05/17 13:48
2F:→ boeshan :F. Powers, and C. Gentry, "Operation Overflight: 05/17 13:49
3F:→ boeshan :A Memoir of the U-2 Incident," Brassey's, 2003 05/17 13:49
5F:→ boeshan :我還真無聊去查這個(  ̄ c ̄)y▂ξ 05/17 13:52
6F:→ yunshyune :挖賽 你也太強 可這是英文阿 沒有中文 嗚~~ 05/17 13:55
7F:→ yabiyabiwaha:我想噓標題 可以嗎可以嗎可以嗎 05/17 14:01
8F:→ SexyDolphin :有些時候,會有那麼幾天,我沮喪的心情會暫時的煙消雲 05/17 14:03
9F:→ SexyDolphin :散 翻完覺得好像差不多= = .... 05/17 14:04
10F:→ eemily :偶爾,那些沮喪也有短暫消失的時候 05/17 15:11
11F:推 iawei :差不多 05/17 15:25
12F:推 ares0224 :有時 在某些日子裡 我的鬱悶 會暫時消散.... 05/17 19:39
13F:推 boeshan :喔對了 我上面打那個reference格式好像是.... 05/18 00:16
14F:→ boeshan :IEEE trans. journals 的格式? 忘了... 05/18 00:17