作者myfancy (精品貼心小苳菇)
看板PSP-PSV
標題[心得] 關於近期中文化
時間Mon Jan 27 14:18:02 2014
算是跟大家閒聊吧~
其實最近遊戲大舉中文化,市場重點是放在中國大陸
由於上海自貿區已經開放遊戲機進口,接下來,將是全中國都會慢慢開放
[又昨天遇到一位來台觀光,家住北京的客戶與他閒聊,由他口中得知先前
中國法令不能進口家用遊戲機,所以PS3在中國不能聯網對戰,而最近上海自貿區
開放後,日後各式主機就可進口放行,並可上網對戰.
而繁體中文化的部份,就像我們看簡體一樣,他們也看的懂,但就是不會寫.
都是中文,其實還好.就是翻譯不太一樣.其他沒什麼問題.]
所以!!廠商看到的..還是中國的大餅!
台灣,香港,新加坡 玩家 算是間接受惠..還不錯啦!至少有中文化遊戲可玩
比起純日或美版又多一個選擇~以上
啊~祝大家新年快樂~YA~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.67.89
1F:推 taikobo:結果オーライ 01/27 14:23
2F:→ Joshiki727:PS3在中國不能聯網對戰..? 可以吧 01/27 14:24
3F:推 MAGICXX:希望不要之後都變成簡體中文 會想哭.... 01/27 14:25
4F:→ igarasiyui:我跟我朋友(在深圳)連好幾次了(遠目 01/27 14:25
5F:→ allengood:如果是搶中國市場 那應該要叫真高達無雙 比較好賣... 01/27 14:26
6F:→ memoryer:中文化中心一直在台灣的話 應該是不用擔心變簡體 01/27 14:29
7F:→ allengood:真的有誠意搶中國市場 應該會另設簡體部門 在地化翻譯 01/27 14:33
8F:推 tsubasawolfy:會直接繁轉簡吧.. 01/27 14:35
9F:→ MrDisgrace:高達的確是官方認可der正式中譯 有出現在G鋼畫面裡 01/27 14:39
10F:→ igarasiyui:G鋼很明顯的就是今川艦長喜歡香港武術電影來的 當然取 01/27 14:41
11F:→ igarasiyui:材自香港 香港叫高達阿 01/27 14:42
12F:→ igarasiyui:鋼彈也是官方認可的 因為你不能說台版漫畫是亂翻的 01/27 14:43
13F:推 sunlockfire:老實說我第一次看到"高達"這詞還愣了老半天 01/27 14:44
14F:推 windfeather:其實對岸普遍非常非常鄙視鋼彈這翻譯,甚至當笑話看 01/27 14:45
15F:→ igarasiyui:可能性高達八成 01/27 14:46
16F:→ windfeather:雖然我才是覺得高達這音譯不音譯,意譯不意譯的翻法才 01/27 14:46
17F:→ windfeather:才是很奇怪 01/27 14:46
18F:→ windfeather:看看這次真鋼彈無雙的名稱和人名等等,被對岸論壇普遍 01/27 14:47
19F:推 Hua0722:那又怎樣...中國一堆翻譯我也很鄙視,甚至當笑話看 01/27 14:47
20F:→ windfeather:吐得亂七八糟 01/27 14:47
21F:→ igarasiyui:官方認可的名字其實是頑馱無 (逃 01/27 14:48
22F:→ windfeather:最常看到被酸的就是鋼彈和煌大和,讓我好氣又好笑 01/27 14:48
23F:推 tsairay:誰說PS3在中國不能連網對戰啊... 01/27 14:49
24F:→ windfeather:前者就算了,後者是官方選用漢字,哪裡比基拉差了 01/27 14:49
25F:→ tsairay:能在中國銷售的遊戲機,設了個大前提 01/27 14:49
26F:→ tsairay:要在上海自貿區生產才行,所以那些富士康生產的通通不行 01/27 14:50
27F:推 allen0205:真鋼無本來就是賣台灣的何必理老共 01/27 14:50
28F:推 qazieru:提外化 高達不是大陸官方用語 大陸官方是敢達 01/27 14:51
29F:→ tsairay:中國政府對外來產業的態度都一樣,要嘛合資,要嘛找代理 01/27 14:51
30F:→ tsairay:錢和技術都得留下,否則你不準賣 01/27 14:51
31F:→ qazieru:因為高達反被盜版貨先註冊 高達是香港那邊為主 01/27 14:52
32F:→ tsairay:在中國還不是照樣連的上psn,不知不能上網對戰的說法何來 01/27 14:52
33F:→ tsairay:不用那麼自卑啦,還間接受惠,顆顆,看看對岸最近的天聞角川 01/27 14:53
34F:→ tsairay:事件,對岸市場能讓你賺很多,但也可以一夜之間讓你一無所有 01/27 14:53
35F:→ qazieru:說高達是官方認可的反而反了... 就像台灣的太空戰士 01/27 14:53
36F:→ tsairay:上頭一個命令下來,你東西還不是全部要下架,合法又怎樣呢? 01/27 14:54
37F:→ qazieru:因為民間先用這奇怪的名字,官方才順應當地民情 01/27 14:54
38F:→ qazieru:另外回到正題... 說真的也不全是大陸關係 01/27 14:55
39F:→ qazieru:不然SONY也不會是真的有台灣特別中文團隊啊 01/27 14:55
40F:推 forgenius:我個人指是覺得兩邊都一堆中二...各地方用語不一樣而已 01/27 14:55
41F:→ forgenius:幹麻互把不習慣的用法當笑話看...幼稚= = 01/27 14:56
42F:→ qazieru:像近期的秋業脫物語,玩過就知用詞真的超在地化 01/27 14:56
43F:→ igarasiyui:發文不附圖,此風不可長 這句我還沒在對面論壇看過XD 01/27 14:57
44F:→ HETARE:台灣一堆ACG譯名都常被中國那笑 基本上看到都直接無視 01/27 15:01
45F:→ tsairay:錯誤一大堆,要能在中國銷售就要在自貿區生產 01/27 15:02
46F:→ tsairay:哪有什麼"進口"主機這一回事 01/27 15:03
47F:推 HSNUism:基本上 兩岸三地的三種譯名 B社應該是最喜歡"鋼彈" 01/27 15:36
48F:→ HSNUism:官方有發售過日版的T恤上面是印著"鋼彈"兩個漢字的 01/27 15:38
49F:→ HSNUism:頑駄無並不是官方認可 只不過是戰國傳系列使用的同音漢字 01/27 15:40
50F:推 langeo:真的要搶中國大餅直接在中國設立中文化中心就好了 01/27 15:47
51F:→ langeo:人力更便宜 會有這麼多中文化是台灣玩家努力支持結果才對 01/27 15:48
52F:→ langeo:某些人只會自卑認為什麼都是靠別人受惠 01/27 15:48
54F:→ MAGICXX:還有筆記阿~筆記~ 可是找不到圖了~ 01/27 15:54
55F:→ MAGICXX:題外話 patapon4有要出嗎...? 01/27 15:55
56F:→ Hua0722:你以為SONY開公司是為了什麼?台灣玩家支持是真,中國市場 01/27 15:55
57F:→ Hua0722:也是真,不用把自己抬那麼高,SONY開公司是為了賺錢 01/27 15:56
58F:→ langeo:中國人力更便宜 直接在中國賣 自己找通路自己賣 不是更賺? 01/27 15:58
59F:→ langeo:靠台灣過個鹹水 讓水貨商賺一筆 sony是能賺多少? 01/27 15:59
60F:推 tsairay:明明就是對岸受惠台灣這邊的中文化,偏要有人說成是相反 01/27 15:59
61F:→ Hua0722:現在是可以去賣了喔... 01/27 16:00
62F:→ langeo:sony想賺就自己過去賺了 有必要繞這麼大一圈從台灣到中國?? 01/27 16:00
63F:→ peacemaker1:現在中文化一片不知道要賣多少才能收支相抵,感覺有些 01/27 16:00
64F:→ peacemaker1:比較小眾的title中文化還蠻有風險的 01/27 16:01
65F:→ argoth:開放電玩這張大餅吃不吃得到還說不得準咧 (攤手) 01/27 16:01
66F:→ langeo:現在不都已經開放 上海試驗區了 sony想賺會自己想辦法 01/27 16:01
67F:→ tsairay:槍彈辯駁,DoD3,閃亂神樂,闇魂,哪一款通的過對岸審查? 01/27 16:01
68F:→ tsairay:要不是有台灣這自由之地,對岸也別想玩到什麼中文版 01/27 16:01
69F:推 RaXePhOnZeRo:一石二鳥的舉動 不用在那比大小誰較有貢獻吧 01/27 16:01
70F:→ igarasiyui:說現在不能賣的自己去淘寶搜看看...懶得吐槽 01/27 16:01
71F:→ langeo:台灣這邊中文化很明顯都是對應台灣遊戲族群喜歡的部分阿 01/27 16:02
72F:→ allengood:說真的 那位北京的客戶大概也對電玩生態一知半解 01/27 16:05
73F:→ allengood:一副理所當然中文化是為了中國市場... 01/27 16:06
74F:推 sunlockfire:總而言之能有喜歡的遊戲中文化就好~@@ 01/27 16:07
75F:→ sunlockfire:希望能繼續保持XDD~ 01/27 16:07
76F:→ myfancy:哈~就閒聊而已啦~大家開心聊,火氣別上來唷!~呵 01/27 16:19
77F:推 srjkrj:===============以下開放與版主視訊閒聊================= 01/27 16:20
78F:→ myfancy:哈哈~本篇文章如有不對的地方,也歡迎大家討論唷! 01/27 16:22
79F:→ myfancy:本篇不是釣魚文,放心,如有問題我會幫刪推文~ 01/27 16:22
80F:→ neverdream:與其說某方受惠不如說雙方都有得利吧 01/27 16:22
81F:→ myfancy:而我想表達的本意是,除了台灣玩家大家爭取下才有中文化 01/27 16:23
82F:→ neverdream:台灣在文化面比較開放,可以有比較多類型的遊戲 01/27 16:23
83F:→ myfancy:但商人背後的盤算也是重點之一,中國提供的是廣大消費者 01/27 16:24
84F:→ argoth:大餅還不見得吃得到就說重點是放在對岸而無視SCET在台經營 01/27 16:24
85F:→ neverdream:而大陸的市場增加了銷售量,讓中文化的獲利提高 01/27 16:24
86F:→ argoth:和台灣玩家支持 科科 01/27 16:24
87F:→ myfancy:相輔相成吧~~受惠最多的還是台灣玩家朋友~ 01/27 16:24
88F:→ neverdream:如果缺其中之一都會讓中文化的市場無法順利拓展 01/27 16:25
89F:→ myfancy:neverdream大與寡人看法相同~~XDDDDD 01/27 16:25
90F:→ neverdream:(握手 01/27 16:26
91F:→ argoth:本文根本沒有和neverdream的看法有相同的地方 (攤手) 01/27 16:27
92F:推 iceonly:中文化團隊是掛在scet而不是掛在scea之下,就這樣 01/27 16:29
93F:→ neverdream:本文的確是偏得有點遠啦,不過推文的解釋跟我的看法是 01/27 16:31
94F:→ iceonly:另外看著魔獸的合諧化,個人不認為ss在對岸過的去 01/27 16:31
95F:→ neverdream:有像,是打本文的時候沒寫好吧? 01/27 16:31
96F:推 Roobamm:以後中國市場開放中文遊戲大概就是 簡中(閹割便宜版) 01/27 16:32
97F:→ Runna:大陸的潛藏消費力是個歷史既存事實 連尼克森都知道的事 01/27 16:32
98F:→ Roobamm:正體中文(完整版價格偏貴) 01/27 16:33
99F:→ Runna:但現在的中國大陸政府也不是隻羔羊就是了 01/27 16:35
100F:→ myfancy:正體中文才是王道啊~(不談政治文) 01/27 16:35
101F:推 langeo:要賺對方錢應該是去人家裡開店才對 而不是隔個海擺攤 01/27 16:36
102F:→ langeo:就跟某些產業之前在哭說不西進賺不到錢一樣 01/27 16:37
103F:→ langeo:而且sony腿是長在他身上 又沒被台灣政府綁著 01/27 16:37
104F:推 neverdream:理論上是樓上講的那樣沒錯,但牽扯到政治法律就沒這麼 01/27 16:37
105F:→ myfancy:舶來品才稀罕啊! 01/27 16:37
106F:→ neverdream:單純了。 01/27 16:37
107F:→ neverdream:要知道大陸那邊想搞廠商手段百百種,時間金錢都會虛耗 01/27 16:38
108F:推 kuku321:呵呵 SCET中文化完還不是要靠黑猴幫忙銷往天朝數百萬子民 01/27 16:38
109F:→ kai225:大陸其實是叫敢達 高達是香港翻譯 01/27 16:38
110F:→ neverdream:在台灣這邊弄雖然帳面成本不會比較低,但一些黑箱部分 01/27 16:39
111F:→ kuku321:還不快像猴子叩安! 放肆 01/27 16:39
112F:→ neverdream:的花費可不見得划算 01/27 16:39
113F:→ myfancy:數位版商品,好像更容易流出及破解~ 01/27 16:39
114F:→ neverdream:另外還有一點,對岸雖然成本低,但他們購買正版的觀念 01/27 16:45
115F:→ neverdream:還是很差,廠商要在大陸賣遊戲價格都要壓很低,甚至是 01/27 16:45
116F:→ neverdream:綁非常多週邊變成買週邊送遊戲 01/27 16:46
117F:→ neverdream:真的在對岸那邊弄,變成遊戲價格不能高,台灣這邊也會 01/27 16:47
118F:→ neverdream:跟著被拉低,獲利會不會比較好真的很值得懷疑 01/27 16:47
119F:推 ShenMue:我講一句實話,知名作會繁中化,但中小作根本不太可能有 01/27 16:50
120F:→ argoth:即使推文有點出錯誤來 最主要的本文沒改 依舊容易混淆視聽 01/27 16:51
121F:→ ShenMue:這些中小作反而可能因為簡中市場去做中文化,然後才會順便 01/27 16:51
122F:推 kuku321:槍彈 DOD3 秋葉脫 表示忍乳負重 01/27 16:52
123F:→ ShenMue:作台港版本 01/27 16:52
124F:→ kuku321:中小廠的都是委託SCET協助製作 大廠是親自作 還不都是透過 01/27 16:52
125F:→ argoth:一堆中小作都中文化了...難不成秋葉原算知名作 笑了 01/27 16:53
126F:→ kuku321:台灣(攤手 要主動銷往港澳外的26市場 也請先問過SCET好不 01/27 16:53
127F:→ neverdream:A大那就要看原PO要不要修編本文囉w 01/27 16:53
128F:→ igarasiyui:中小廠不作簡中真的超忍乳負重的www 01/27 16:55
129F:推 ShenMue:比例問題,日本銷售十萬級的作品也沒有「一堆中文化」 01/27 16:56
130F:→ allengood:秋葉脫 忍乳負重怎麼可能因為簡中市場 當對岸不用審核? 01/27 16:56
131F:→ ShenMue:如果那種數萬片等級的比例會更小。 01/27 16:56
132F:推 kuku321:也看看中文化中心才成立多久 什麼時候才擴大編組 01/27 16:56
133F:推 langeo:還在簡中市場 乾脆說南韓有韓文遊戲 是期待北韓市場算了 01/27 16:56
134F:→ langeo:一直在跳針洗腦台灣有中文化是因為簡中 不知道什麼心態 01/27 16:57
135F:→ ShenMue:總而言之對岸中文化對台港也有正向循環,不用太擔心。 01/27 16:57
136F:→ kuku321:這次電玩展公布的不都是前半年+未來一年的"十萬級"作品嗎? 01/27 16:57
137F:→ kuku321:50萬級的人龍只送本中文字典 罪大惡極啊!!! 01/27 16:58
138F:→ ShenMue:我講的是不用擔心簡中會搶走繁中版的地位,拜託一下 01/27 16:58
139F:→ argoth:什麼時候中文化是對岸在弄了? SCET表示 01/27 16:58
140F:→ ShenMue:我和前面的推文者無關 不好意思 01/27 16:58
141F:→ ShenMue:我的意思是台港繁中版照作,簡中版也會讓中小作更多中文化 01/27 16:59
142F:→ Runna:有啦 中小作是有交給大陸弄啦 日本免費RPG大師做出來的遊戲 01/27 16:59
143F:→ kuku321:簡中什麼的 等對面真的"簡中化"第一款遊戲再說也不遲XD 01/27 17:00
144F:→ tosdimlos:為了簡中市場順便到用語跟文字都台灣在地化,好順便喔w 01/27 17:00
145F:推 langeo:未來?已經在預測未來了喔 如果真的會因為大市場放棄小市場 01/27 17:00
146F:→ langeo:那台灣一堆大廠牌應該都通通消失才對 因為大市場有得賺 01/27 17:00
147F:→ ShenMue:我和前面推文者講的是不同內容,你們戰錯人了吧! 01/27 17:01
148F:→ argoth:根本還沒發生的情況倒是有人在急著腦補謝主隆恩而無視實際 01/27 17:01
149F:→ kuku321:對面連代理 直營 等概念都還沒個底 就要幫忙廠商操心 01/27 17:01
150F:→ argoth:存在的付出和努力 這肯定有練過什麼瞳術 01/27 17:01
151F:→ ShenMue:我講的就是不用擔心簡中版會排擠掉繁中版的地位,如此而已 01/27 17:01
152F:→ langeo:我真不知道有誰會因為可以賺一千 而放棄原本既有的一百塊 01/27 17:01
153F:→ ShenMue:我沒有講啊,弄錯人了吧! 01/27 17:02
154F:推 kuku321:150 152 154這三行我誤會的話 算我對不起我國小國文老師吧 01/27 17:03
155F:→ kuku321:話說這也稱不上戰吧(茶 01/27 17:04
156F:→ ShenMue:繁中版有利基當然會繼續作,但受限於市場當然是大作為優先 01/27 17:04
157F:→ kuku321:我反倒覺得前期小廠中文化機會比大廠高 有SCET幫坦 01/27 17:05
158F:→ allengood:對岸玩家也不是傻子阿 簡中沒在地化翻譯 不認為會多捧場 01/27 17:05
159F:→ ShenMue:中小作的部分,受限於市場規模 先作簡中>繁中版這條路比較 01/27 17:06
160F:→ ShenMue:可能。 01/27 17:06
161F:→ argoth:知名作會繁中化,但中小作根本不太可能有<-與實際情況不符 01/27 17:06
162F:→ kuku321:問題是小廠連中文化的人力都出不起 SCET幫作的話會作簡中? 01/27 17:06
163F:→ ShenMue:我舉個例子,特殊報導部,這個作品就是典型的中小作品 01/27 17:06
164F:→ kuku321:你說第一款簡中作品是老卡的惡魔獵人8我還比較相信 01/27 17:07
165F:→ ShenMue:要中文化的話很可能得從簡中市場開始,再轉文本到繁中版 01/27 17:07
166F:→ argoth:受限市場規模的中小作先作簡中>繁中版又有什麼例證了? 01/27 17:07
167F:→ igarasiyui:講個現實的 中國玩家對中文化概念很清楚的知道是台灣 01/27 17:07
168F:→ igarasiyui:的SCET在作 反倒是台灣...ㄏㄏ 01/27 17:08
169F:→ ShenMue:這樣比較可行。像特殊報導部 這種例子要直接拼繁中版 不易 01/27 17:08
170F:→ argoth:無視眼下更多中小作經由SCET中文化的例子 開始幻想還沒發生 01/27 17:08
171F:→ argoth:的事情 真是有夠magic的 01/27 17:09
172F:→ allengood:先做簡中根本傻了 未知的市場 轉繁中港台也不會捧場 01/27 17:09
173F:→ ShenMue:或者你覺得繁中市場可以一直擴張到 特殊報導部都可繁中化 01/27 17:09
174F:推 kuku321:小廠連回收成本都要想辦法了 還要他們出錢作中文XD 01/27 17:09
175F:→ tosdimlos:現實狀況就是中小作直接就做繁中了 01/27 17:09
176F:推 langeo:已經有人在開水晶球預測未來了 怎麼不去簽樂透 在這猜銷量 01/27 17:09
177F:→ ShenMue:不要說傻了,開放後三年左右就可以超越台港了吧。 01/27 17:09
178F:→ kuku321:生個英文版還比較實際 這種小廠中文化是在地代理包的 01/27 17:09
179F:→ MIKE47:看ID 嗯... 01/27 17:09
180F:→ Runna:小廠能走的模式就是拆多一點的帳給對岸做而已 01/27 17:10
181F:→ ShenMue:我覺得有些人搞錯對象了,我講的是繁中簡中 兩組中文化 01/27 17:10
182F:→ kuku321:先叫26生個SCEC出來再說吧 然後SCEC很爭氣 電爆SCET 01/27 17:10
183F:→ ShenMue:我完全沒提到繁中版被取代,那是別人說的 不是我 01/27 17:10
184F:→ ShenMue:為什麼講到兩組中文化中心並存 要這麼火氣? 01/27 17:11
185F:→ kuku321:什麼十萬級作品 我連月極蘭子1K片都簡中化 咬我啊! 01/27 17:11
186F:→ kuku321:到時在說簡中市場>>>>繁中市場吧 01/27 17:11
187F:→ ShenMue:可否請問到底在戰我什麼?請不要把別人的炮火轉到我身上 01/27 17:12
188F:推 langeo:除非中國出現個SCEC 然後台灣消費者未來剛好都只吃簡中 01/27 17:13
189F:→ ShenMue:我只是說1,繁中化不可能無限制擴張 2 簡中市場也有利繁中 01/27 17:13
190F:→ langeo:再來這邊哭哭說簡中市場把繁中吃掉吧 01/27 17:13
191F:→ ShenMue:我沒有說繁中市場要減小規模啊,別人的話拜託別扯到我謝謝 01/27 17:13
192F:推 tsairay:各位..不要搞錯炮火的方向啊,始作俑者都跑掉了 01/27 17:14
193F:→ ShenMue:為什麼我要承受別人講的論點,你們戰人去找他好嗎 謝謝 01/27 17:14
194F:推 windfeather:其實中文化遊戲裡,還是中小型遊戲佔比較高比例 01/27 17:16
195F:→ myfancy:嘿~大伙~冷靜啊~不要開戰喔...不是我的本意啊 01/27 17:16
196F:推 argoth:本文錯一堆還裝死不改 科 01/27 17:16
197F:推 taikobo:老實說原因是什麼,玩家根本不在乎,玩到中文遊戲才是重點 01/27 17:17
198F:推 sunlockfire:莎木大被當替死鬼了XDD~ 01/27 17:20
200F:→ igarasiyui:這翻譯對台灣來說是神翻譯www 兩邊用語文化早不同了 01/27 17:24
201F:推 sunlockfire:繁中版翻這樣很OK呀~~XDD~不然別買咩= =... 01/27 17:25
202F:推 windfeather:正式用語兩岸可能還差異不大,但鄉民用語就天差地遠 01/27 17:26
203F:→ windfeather:翻得超棒的GTA5,對岸那時也是常看到有人說看不懂 01/27 17:26
204F:推 tsairay:換我們這邊的文化滲透過去啦wwww 01/27 17:28
205F:→ tsairay:要不然老是些給力,牛逼之類的詞滲透過來 01/27 17:29
206F:→ myfancy:台灣梗比較有趣,如果要這樣比,新加坡玩家不就氣死掉?! 01/27 17:29
207F:推 tosdimlos:所以講了那麼多本文還是沒打算改,本意? 01/27 17:31
208F:→ alfread:我是不覺得大舉中文化跟投入中國市場有直接關係 01/27 17:31
209F:→ alfread:中國的貿易障礙太多了,現在只是口頭開放,但難關一堆 01/27 17:32
210F:→ alfread:SCEJA 不太可能對中國寄予太多具體的期望,只能慢慢試探 01/27 17:33
211F:→ alfread:這波中文化主要還是針對台灣市場,新官上任要衝高業績 01/27 17:33
212F:推 igarasiyui:春日大必推 01/27 17:38
213F:→ windfeather:我是相信開放中國市場對中文化有幫助,但與其說這波陣 01/27 17:46
214F:→ windfeather:容是因為對岸市場我不太相信,不如說因為有既有的中文 01/27 17:47
215F:→ windfeather:化市場實績和基本盤,才敢繼續去擴增市場需求 01/27 17:47
216F:推 argoth:推樓上 01/27 18:04
217F:推 wwa928:我相信對岸大多數人還是有水準+眼光的,其他的雜音就算了吧 01/27 18:29
218F:推 qaz630210:要在中國賣遊戲還要考慮到有文化部這東西 雖說塞錢就能 01/27 19:04
219F:→ qaz630210:大幅提高通過的機會 不過在港台做再用平輸的方式送過去 01/27 19:06
220F:→ qaz630210:簡單多了 反正港台對中國的貿易超級旺盛 除非中國文化部 01/27 19:06
221F:→ qaz630210:大解禁 不然不覺得台灣的中文化中心式微 01/27 19:08
222F:→ qaz630210: 會式微 01/27 19:09
223F:推 THKLuga:對我來說看簡中不如看日文.... 01/27 19:55
224F:→ THKLuga:話說我繁中都不太買帳了XD 01/27 19:56
225F:推 breakblue:要我玩簡體我寧願看日文 雖然有繁中版我也多是選日文... 01/27 19:59
226F:→ windfeather:很多遊戲沒有中文版超難推坑,想當初槍彈辯駁根本難推 01/27 20:03
227F:→ windfeather:得要死 01/27 20:03
228F:推 hegemon:語言不打緊,怕的是為了過審查,把該噴該露該斷頭的都修掉 01/27 20:43
229F:推 THKLuga:忽然覺得當初為了完H-GAME跑去學日文是很正去的 01/27 21:46
230F:推 chocoboex:有人看到中國就腦充血了,要承認因為中國市場開放而提升 01/27 23:53
231F:→ chocoboex:了廠商中文化意願很困難嗎? 01/27 23:53
232F:推 Ray1985:後面推文都歪了..................... 01/28 01:01
233F:推 Runna:我是覺得有"極端的兩邊"看到中國都會腦充血 立場不同罷了 01/28 05:15
234F:→ Runna:回歸現實來說 上海自貿區是利多 但中國政府的政治手段依然是 01/28 05:16
235F:→ Runna:此類文化發展的阻力 01/28 05:17
236F:→ Runna:中國未來自成一區的可能性還是比較高 畢竟牽扯網路數位化 01/28 05:19
237F:推 hu6111:其實看百度就知道,這幾天TpGS一堆遊戲中文化 01/28 09:13
238F:→ hu6111:PSV吧都是歡聲居多,所以繁中對他們來說不是大問題 01/28 09:14
239F:→ blockcat:他們也看習慣繁體的漫畫,只是不會寫吧 01/28 22:55
240F:噓 maskrideer:不是原PO唬爛就是該朋友一點不懂遊戲業 PS3哪有連網問 01/29 12:46
241F:→ maskrideer:題 北京的媒體都能跟我連線了 01/29 12:46