E作者menandmice (?)
看板Oneday
標題[情報] CY世界:一整天同學們之間的溫馨(?)互動
時間Sun Dec 6 20:22:54 2009
因為是我從英文翻譯再翻成中文,
詞句間可能翻得沒那麼精準,請見諒
---------轉自2ONEDAY international Forums for 2AM&2PM
璨成CY更新於2009.12.06:
http://tinyurl.com/y9g7elu
我尊敬哥哥們
.
.
.
.
.
呵
趙權在下面留言:
哈囉?我是你的朋友,Jok-one。(
親愛的權兒趙權)
※
趙權更改了他的簡介圖片跟旁邊的留言條。
http://tinyurl.com/ykhxefv
圖片:
Jo Kwon Oh Bhangshil New! →趙權與某個女孩的名字
留言條:
...我的天啊...科科/陰謀啊
◎在最新的我們結婚了裡,
趙權告訴佳仁他之前的單戀對象是一個叫作Oh Bhangshil的女孩
(那女孩後來去埃及讀書)。
播出之後,
這個似乎在網民之間變成了一個熱門的話題,是網路搜尋No.1的搜尋關鍵字。
瑟雍留言:
極度思念Oh Bhangshil 科科(
JYP瑟雍兄 任瑟雍)
※
在
澤演的CY上留言的人:
-
哈哈哈哈哈~~~~(
老么on top 黃璨成)
-
科科科我會成為你顏色的永遠室友 (
室友金峻秀)
-
這裡!(
不重要的人任瑟雍)
-
在一個月內我也會為了你撕的...(
Daejin兄Han Daejin)
-
哥...你看起來像根蔬菜...(
隊長Kkap權趙權)
※
在
Han Daejin(模範oneday 成員)CY上留言的人:
-
在休息室裡,任何事情都別去問,別去吵,吃東西就好了 (
小狗峻秀^^金峻秀)
-
請來電!!!別那樣!!!(
心靈上被詛咒 趙權)
-
他說他就要在澡堂裡撕 (
地下老闆 任瑟雍)
-
科科 撕是很好啦,但你要在哪撕啊? (
Taecbahlee 玉澤演)
◎根據baskin大查證,Han Daejin似乎是之前任職於JYPE的經紀人
推 baskin:naver了一下XD 那位是經紀人來著
推 baskin:熱男第二集有出現過...就是帶wuli Jay出現的那位... 1
→ baskin:不過目前好像離開JYPE了(?)←這點我不確定~...~
※
瑟雍CY更新:
http://tinyurl.com/y8dqg9p
留言條:
我根本就不知道這是什麼,不過很有趣
Fartbag*
→這是翻譯者從韓文翻成英文的,
然而我不知道中文應該是什麼就讓所有那個詞都用英文翻譯留著了
fart:基本意思是肛門排出的氣體,放屁的屁...
butt:口頭意思就是屁股...
綜合以上,應該大約可猜出是什麼意思吧XD
◎
翻譯者解釋:在英文裡並沒有一個詞意思等於這個詞的,
直接的解釋這個詞的意思,就是一個可愛修飾的說法去罵人你這個butt****!
你知道,就像小學生會亂加綽號到別人的名字,用那些不雅字眼...
如果你有看過穿越屋頂的High Kick,裡面有個小女孩常常說那些字眼>.<
在
瑟雍CY上留言的人:
-
Snorlax ~~~~~~~~~(
JYP權趙權)
(神奇寶貝裡那隻愛睡覺的口袋怪獸,卡比獸
長這樣→http://tinyurl.com/yz6uebz)
-
Fartbag!!!!(
我們的成 黃璨成)
-
打給我就好了...如果你換成黑莓機的話,那即時訊息還能用嗎?(
歌手 金峻秀)
-
我笑的超大聲的^^ 科科科 (
老闆 Han Daejin)
-
不是像那樣的...我做得事情是像那樣...(
不重要的人 玉澤演)
※
在
珍云CY上留言的人:
-
嘿你這個fartbag* (
長兄瑟雍任瑟雍)
※
在
峻秀CY上留言的人:
-
Ruwduzzz →似乎是去死的意思...?(
室友玉澤演)
-
我好想你啊,fartbag* (
歌手任瑟雍)
CREDITS:
來源
趙權@CYWORLD;
峻秀@CYWORLD;
珍云@CYWORLD;
澤演@CYWORLD;
璨成@CYWORLD;
瑟雍@CYWORLD; ?
Han Daejin@CYWORLD (SOURCES) ;
英文翻譯
kdrama_queen@2ONEDAY & hazyfiasco@2ONEDAY (TRANS)
真的特別感謝英文翻譯者...
我覺得翻這些外星語(?)超累的
但是看他們感情好好的樣子好棒>///<
老么finally更新了,可喜可賀!?
但是後面加句呵....你真的尊敬哥哥們嘛!?
澤演跟峻秀...哈哈XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.117.70
1F:推 supermay:璨成的謊話不是老早就被測謊儀揭穿了嗎XDDDD 12/06 20:29
2F:推 izakika:謝謝翻譯T__T 這些對話看起來都好促咪XD 12/06 20:39
3F:→ izakika:"哥...你看起來像根蔬菜..." 笑死我了XDDDDDDDD 12/06 20:39
4F:推 shin74:代理一下被說動物一下被說像根蔬菜那他的正體到底是....... 12/06 20:44
手機廣告裡代理整個人是綠綠的一條,會不會在說那個?
蔬菜附體的野獸!
5F:→ shin74:還有~那隻神奇寶貝叫卡比獸(不要問我為什麼知道= =) 12/06 20:45
6F:→ JEKKI2:他們最近玩CY玩的超嗨,然後身為歪國人的我看的很辛苦=口= 12/06 20:56
7F:→ JEKKI2:而且看到後來我也想辦一個CY帳號了XD 12/06 20:57
8F:→ menandmice:卡比獸???哈哈感謝告知~~~ 12/06 21:43
※ 編輯: menandmice 來自: 114.43.117.70 (12/06 21:44)
9F:→ chuanisme:昨天一整個晚上權真的一直都是第一名XDDD 12/06 22:27
10F:推 a53300451531:這幾隻也太可愛了吧XDDDDDD笑倒我 12/06 23:07
11F:推 xiaogui:撕是指撕衣服嗎?? 12/07 00:30
12F:推 rockbear:我按照版上PO的代理CY連結過去好像不是本人的CY耶?? 12/07 02:53
13F:推 katiechu:樓上我忘記更新了抱歉QQ現在是正確的囉! 12/07 02:56
14F:推 rockbear:沒關係...原來^^康三哈你達~~~ 12/07 02:58
15F:推 rockbear:天阿~代理CY的貓我笑了半天XDDDD啾趣味的貓! 12/07 03:15
16F:推 baskin:趙權那個留言條(?)是Jay的口頭禪(?)→陰謀阿← :) 12/07 19:21
已補上^^
※ 編輯: menandmice 來自: 114.43.115.251 (12/09 01:27)