作者kuozi (idioteque)
看板NtuDormM5
標題Re: [問題] 為什麼最近宿舍都一堆怪咖
時間Thu Aug 31 23:34:48 2006
我會用"怪咖"這個字眼 是我個人認為這群人真的很怪
製造髒亂 直接在宿舍內抽菸
或許我應該用更強烈的字眼形容他們
混混? 不速之客?
內文提到"僑生" 因為他們不是講本地語言
我的疑問是 不知道他們是不是台大的僑生(之前沒看過)
還是新學年的僑生 不過應該不是
po這文是希望這問題有人正視 並不是給kennic先生你去玩連連看 斷章取義僑生=怪咖
有問題歡迎在男五板或是當面討論 我自認沒有詆毀之意.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.246.85
1F:推 prinze:yeh~~~台灣人只會講本地語言 08/31 23:47
2F:推 prinze:不講本地土語 不等於 僑生 08/31 23:52
3F:推 kuozi:所以我第一篇文的的疑問 是 他們 是不是 僑生 ? 08/31 23:53
4F:→ kuozi:是不是 台大的 僑生? 08/31 23:54
5F:→ kuozi:我這兩篇文章的用字遣詞 都有提到"疑問" 08/31 23:55
6F:推 prinze:還可以問..這些混混是不是不講土語的台灣人,美國人,歐洲人 08/31 23:55
7F:→ kuozi:謝謝幫我解答的舍胞 也請想跟我爭辯的人 再看清楚一點... 08/31 23:55
8F:→ kuozi:美國歐洲@@ 如果你是要來亂的 可以不用這樣... 08/31 23:56
9F:推 prinze:我只是提問...跟你一樣 08/31 23:58
10F:→ kuozi:我自認提出的問題都還算有邏輯 你並沒有 08/31 23:58
11F:→ prinze:我只修過台大的邏輯丙... Sorry... 08/31 23:59
12F:推 geniusmm:推 08/31 23:59
13F:→ kuozi:你想這樣討論 我不奉陪 抱歉. 08/31 23:59
14F:推 prinze:唉呀... 我講英文了... 我可能是美國人/英國人 09/01 00:01
15F:推 DOOT:樓上看來真的是來鬧的= = 09/01 00:14
16F:推 prinze:我沒鬧 Orz... 他第一篇第五句是陳述句,不是疑問句.冤枉啊 09/01 00:21
17F:推 qoojerry:樓上的是僑生吧.... 09/01 00:53
18F:推 prinze:樓上的是台灣人吧 ... 09/01 00:54
19F:推 prinze:阿.... 我講本地語言... 為什麼你會覺得我是僑生呢 ? 09/01 00:58
20F:→ LCPnathan:我看了一下原文呀 我覺得關鍵點是: 09/01 03:35
21F:→ LCPnathan:你文章說僑生那句是用肯定語氣 09/01 03:36
22F:→ LCPnathan:你的疑問只是不確定是不是台大的 09/01 03:37
23F:→ LCPnathan:所以結論是改一下原文就好了:) 09/01 03:38
24F:→ dgex:我也看了原文,原po第一口就咬定 "他們" 是 "僑生" 09/01 04:05
25F:→ dgex:你的疑問只是: "他們"(僑生) 是不是 "新生"? 09/01 04:07
26F:→ dgex:而原文由始至終都沒提及他人,所以讀者自然會把"怪咖"這個字眼 09/01 04:09
27F:→ dgex:往 "僑生" 灌下去, 變成 "僑生=怪咖" 了。原果如果沒有肯定是 09/01 04:10
28F:→ dgex:僑生的話,我的結論也是改一下原文.免得做成不必要的誤會吧^^" 09/01 04:12
29F:→ Siu:說穿了還不是其中行為良好的聽了不高興 還真小氣 09/01 07:28
30F:→ kennic:如果我是斷章取義 , 那你現在不等於無理取鬧嗎?? 09/01 17:40
31F:→ kennic:我的結論是從你全文綜合出來,如果我說的跟你本身所想的有 09/01 17:42
32F:→ kennic:分別,請容許我偏激的問一句"你手殘嗎?" 09/01 17:44
33F:推 prinze:Siu大可以到 p2 8A 看第20052篇文章..你應該會有新的看法 09/02 00:24
34F:推 dimer:這個prinze明顯是來亂的嘛 09/02 12:21