作者IanEnoch (Enomon)
看板NorthAmerica
標題Re: [問題] 請問一個當地的笑話..knock knock
時間Wed Dec 29 02:14:51 2004
※ 引述《arctic (ya)》之銘言:
: 我去美國的時候 還有聽廣播 看影集的時候
: 常常聽到
: "knock knock"
: "who's there? "
: "it's xxx..." xxx通常是個名詞 或名字 就會哄堂大笑...
: 請問各位大大
: 這個笑話的笑點在哪
: 或是有比較完整一點的版本?
: 感謝各位的解答
: ======
: sorry, 在English 版有po 但似乎沒人知道答案...
: 請教各位摟
: 感謝
我記得的應該是:
"knock knock"
"who's there? "
"Olive"
"Olive Who?"
"Olive you so much!"(I love you so much!)
以上是舉例,就是利用單字的諧音,來造成意想不到的笑果吧~
(有沒有注意到 Olive 跟 I love 音有點相似?)
再舉個例子:
Knock, knock.
Who's there?
Banana.
Banana who?
Knock, knock.
Who's there?
Banana.
Banana who?
Knock, knock.
Who's there?
Banana.
Banana who?
Knock, knock.
Who's there?
Orange.
Orange who?
Orange you glad I didn't say banana?
應該就是這樣子吧,有錯請指正
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.200.20
1F:推 sakura3:這笑點在哪裡阿??? 69.197.192.247 12/29
2F:推 alixia:Aren't you glad... 209.220.14.24 12/29
3F:推 IanEnoch:老外就是這樣 =.=" 其實我也覺得不好笑 140.115.200.20 12/29
4F:推 clownrico:這是CATCH ME IF YOU CAN裡TOM HANKS的台딠 218.166.88.148 12/30
5F:→ clownrico:詞嗎 218.166.88.148 12/30
6F:推 kumuki:這是電子情書在超市對黑人女結帳員的台詞 219.84.68.98 12/30
7F:推 cocaine26:外國人的笑話實在很難懂也很難笑-_- 211.22.132.82 01/01
8F:推 arctic:感謝摟 哈哈 終於解答了@@ 美式幽默~ 218.162.107.15 01/02