作者Oakenfold (i wanna kill)
看板Nirvana
標題Re: 請問有人有heart-shaped box的中文翻譯嗎...
時間Mon Apr 14 15:48:32 2003
※ 引述《cfool (虛言症)》之銘言:
: 很不好意思的向各位要精選集版本的翻譯...>_<
: 雖然說smells like teen spirits那句我的色情已經很搞笑...
非官方版本
在她眼中我是個脆弱的雙魚座
仔細端詳妳送我的心型盒子已經一個禮拜
我無法抗拒妳的小小陷阱
我願意用一切來換取妳的愛(我愛你)
但是
等會
我有個小小抱怨
我虧欠太多 妳那無價的話語
但是
等會
我有個小小抱怨
我虧欠太多 妳那無價的話語
但是
等會
我有個小小抱怨
我虧欠太多 妳那無價的話語
妳讚美的話語讓我刻骨銘心
我要妳天使般髮絲和嬰孩般氣息
初嚐妳的興奮讓我不知所措
解開妳緊箍的束縛
讓我駕馭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.219.90.20
1F:→ cfool:翻的好美喔..kurt要表達什麼我真的不懂 推 218.165.254.77 04/14
※ 編輯: Oakenfold 來自: 61.219.90.15 (04/18 13:08)