作者nanafans (Eunji是本命呀!^^!)
看板NineMuses
標題[官咖]131203 世羅官咖留言給MINE ^^
時間Tue Dec 3 21:56:51 2013
http://cafe.daum.net/9muses/DB9Z/67
International Mine!
Hi this is sera :)
Just wanted to write u something thats unknown but truly crucial.
For our next song,
We, nine of us spent so many hrs and days
to put ideas together. We collected pictures, images, and movie
clips.(Adjusting wasn't easy lol if u know what its like to have 9 girls
around)
We had so many ideas bursting
And luckily, our staffs accepted most of them. Sooooo happy!! (not all though
haha)
The cover images, outfits, music video, and even choice of the song itself
are from nine heads.
Because
We hoped to see u again
We wanted to hear u , read u again.
Thanks for ur support and love
But now we r even more dependent on Mine
Cause if it weren't for you, we could have never go on,
For real. (Will tell u more about it in the future)
Just wanted u to know that.
Once again, thanks for being in love with us, with NM music.
(We always invite staffs in international marketing department to our
meetings )
Oh! Btw, for next week's immortal song, i sang in french real short
Did my best to pronounce the words correctly, practiced so hard
But it was hard :(
However, singing in different languages gives me unmeasurable joy!
Wanna try singing in other languages too!
Have a good day my dear Mine
From
Sera in the trembling car on her way home with great appreciation and love
for u
---------
P.S.不愧是世羅馬麻 連留言給MINE也那麼溫暖TT
羅羅在偶心中 排名又緊追著Eunji啦!!
Glue, Glue, Glue!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.66.197.182
1F:推 EnosKP:國際公關給推啊~ 12/03 22:06
2F:推 mirrorfun:暖女阿!不曉得這篇的韓文nun大會不會翻譯? 12/03 22:14
3F:推 nunuseum:感恩,這次韓文的意思跟英文差不多,應該不用再韓翻中了 12/03 23:03
4F:推 BoA60282:推國際公關~ 12/04 00:23
5F:→ nanafans:朋友把內容翻譯成中文,然後被世羅轉推。所以 想看中譯 12/04 00:53
6F:→ nanafans:的版友 快到世羅推特看吧!(目前是在第二新的推特文中 12/04 00:53
7F:→ nanafans:的圖) 12/04 00:53
8F:→ nanafans:原來glue是9m和SE一起創作出的成品 期待呢!(特別期待舞 12/04 00:55
9F:→ nanafans:蹈 Eunji有提供她的想法在其中喔!) 12/04 00:55
13F:推 chiaowei:可以po在一起啊 12/04 01:34