作者lucyfia (一起加油)
看板NeedFood36
標題[轉錄][轉錄][聯晚] 倪福德 學了哪些英文?
時間Sat Feb 21 20:48:36 2009
※ [本文轉錄自 Baseball 看板]
作者: swatchman8 (Salmon) 看板: Baseball
標題: [轉錄][聯晚] 倪福德 學了哪些英文?
時間: Sat Feb 21 16:31:58 2009
※ [本文轉錄自 BaseballNEWS 看板]
作者: Seki (勞燕分飛) 看板: BaseballNEWS
標題: [聯晚] 倪福德 學了哪些英文?
時間: Sat Feb 21 14:51:22 2009
倪福德 學了哪些英文?
【聯合晚報╱記者陳宛晶/綜合報導】
正在老虎春訓努力的台灣左投倪福德,除了要為自己爭取留在大聯盟外,另一個考
驗還是來自語言問題與文化差異。
大聯盟官網今天專訪倪福德,以專文介紹這位第一個從中華職棒轉投美職戰場的球
員,首段就特別提到他的名字來自道教神祇土地公 (福德正神),藉此呈現他來自另
一個完全不同的文化國度。
從倪福德抵達美國第一天起,語言就被點名是學習重點之一,現在他在美國打拚的
生活,處處都有專屬翻譯Fox陪伴,像是與教練、隊友的溝通,或是接受美國媒體採
訪,倪福德都少不了Fox。
Fox表示,倪福德與隊友之間還是有語言障礙,「但等他能說得更多、懂得更多英文
後,情況就會好轉了。」至於這陣學了哪些英文,倪福德用英文一個、一個說出,
「豬肉、牛肉、雞肉、魚、果汁、蛋、可樂、芬達、冰」,顯然他是從餐館菜單上
學到這些單字。
而他的隊友們,也有人興致勃勃想學幾句中文,好跟倪福德說上幾句話,像是小聯
盟捕手皮耶已經學了幾個中文詞彙,還有其他人也想跟進。
老虎總教練李蘭也正學著與倪福德溝通,他表示:「我會找出方法,確保我和他之
間能建立關係。」本周練球時,他就曾拿倪福德的姓氏「Ni」和「knee」說起冷笑
話。文章中也提到,洋基王建民同樣是出自台灣的好手,但倪福德卻是第一個以中
職球員身分挑戰美職的人。對此,倪福德表示他沒有壓力,透過翻譯談到,「大聯
盟是棒球最高殿堂,是每個棒球選手夢寐以求的舞台,很幸運能有機會在這裡打球。」
他也表示會享受在美國的一切,尤其是訓練的部分。
【2009/02/21 聯合晚報】
http://udn.com/NEWS/SPORTS/SPO5/4748748.shtml
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.175.150
--
來吧! 不要阿阿阿阿阿~~~~ 負心漢才能夠吸引
正妹
<囧> 囧/ 國小自然課本就有說了
負 正 ̄
∕╲ \\ ───
『正負相吸』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.16.16
1F:→ drunkmunky:Ni背負著中職水準3A起跳的壓力 59.114.16.196 02/21 16:34
2F:推 slamguyno1:Ni背負著中職水準MLB起跳的壓力(?) 218.160.33.162 02/21 16:35
3F:→ magicason:福德加油!!!! 59.105.23.117 02/21 16:41
4F:→ shk91353:Ni境 是XXX一一貫的傳統 125.232.142.5 02/21 16:44
5F:推 takuminauki:李蘭對著自己的膝蓋說你會玩生存遊戲 220.141.46.56 02/21 16:54
6F:推 cadan:4f XDDDDDD123.204.124.251 02/21 16:54
7F:噓 ca1123:跑新聞只要上官網翻譯文章就好了嗎?...XD 203.70.75.213 02/21 16:56
8F:推 packie:新聞不報導有專訪,不上PTT的人怎麼知道? 140.111.112.81 02/21 17:02
9F:→ packie:反記者反到這種地步還真是無言 140.111.112.81 02/21 17:03
10F:推 lazydumpling:記者也有外電的,不知道噓甚麼210.240.213.125 02/21 17:09
11F:推 KaitouKid:真無知 本來就有外電 61.217.110.139 02/21 17:11
12F:推 tommy910174:第一句:Liar 113.61.128.211 02/21 17:13
13F:推 smapvest:樓上很無聊= =218.169.123.119 02/21 17:13
14F:推 sssun:為什麼先學會菜單單字?因為NEED FOOD 140.112.42.109 02/21 17:22
15F:推 KaitouKid:看到他的ID就不意外了 61.217.110.139 02/21 17:22
16F:推 realG:Rick Fox! 211.72.87.240 02/21 17:39
17F:推 pttzoo:I need food 122.121.79.214 02/21 17:40
18F:推 bulabowu:我學會了膝蓋的英文:>125.233.240.215 02/21 17:48
19F:推 Lyon9:Ni:我英文變好 還需要你Fox嗎? Fox:囧 220.139.82.11 02/21 17:57
20F:推 soing:tommy910174這優質迷的嘴臉真好笑^.< 125.224.131.54 02/21 17:59
21F:推 odt:這..這些單字不是台灣國中生就會的嗎 59.104.195.225 02/21 18:06
22F:推 NetKing520:樓上這是台灣棒球員的普遍現象 220.133.249.8 02/21 18:09
23F:推 JustHu:記者本來就是社會亂源,看政論節目就知道 218.166.75.152 02/21 18:11
24F:→ ca1123:外電?這篇文章的內容大部分都是官網文章 203.70.75.213 02/21 18:11
25F:→ ca1123:哪叫外電呀... 203.70.75.213 02/21 18:12
26F:推 NetKing520:只要來源是國外就是外電 220.133.249.8 02/21 18:13
27F:推 hn12742965:不是每個人都會上官網或是看得懂英文的220.133.159.153 02/21 18:36
28F:推 wudanny:你每天看的外電都是翻譯美聯社路透社的125.225.145.133 02/21 18:36
29F:→ a00esdj:不過話說只把電腦拿來上PTT的人也... 219.87.64.222 02/21 18:51
30F:推 Iversonchi:哈 酸記者的也先做點功課.... 68.54.140.81 02/21 19:31
31F:推 Richie1105:沒人叫你只看政論節目 = = 59.117.116.178 02/21 19:46
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.216.22