作者OTLOrz (賞山賞水賞菊花)
看板Nanoha
標題[問題] 請問有人知道怠惰A'sなの有中譯嗎??
時間Thu Jun 21 21:18:51 2007
餓死抬頭
找到好心人提供的A'sなの http:// 0rz.tw/75
可惜日文程度不太好
有一些梗看不出來
所以請問一下...
想問一下有人知道它的中文翻譯嗎??
謝謝 <(_ _)>
--
土製翻譯(誤)
http://i199.photobucket.com/albums/aa234/OTLorz/As%20nano/as_nano01.jpg
--
┼ I am the bone of my sword Steel is my body and fire is my blood ┼
I have created over a thousand blades│ ┼Unaware of loss Nor aware of gain │
│ With stood pain to creat weapons waiting for one's arrival │ ┼ │
│I have no regrets ┼ │ │ │ │ │
│ │ │ 無限の劍制│ This is the only path │ │
My whole life was │ unlimited blade works │ψ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.245.49
1F:推 gunship:(吐嘈)Nanoha的數理科成績很好 XD 06/21 21:46
2F:推 hayatotw:雪飄有網友在翻 [怠惰な日常][本気狩!?なのはさん]的 06/21 21:55
3F:→ hayatotw:不過A's的部分還在補完中 06/21 21:55
※ 編輯: OTLOrz 來自: 140.112.245.49 (06/21 21:58)
4F:推 chainer:坦白說...雪飄那位網友的翻譯 有點不求甚解的感覺.... 06/23 19:11
5F:→ kyo99:要我抽空追加嗎,雖然會苦到改圖的朋友就是(毆) 06/27 03:36