作者cyp001 (無敵怪醫2008)
站內NY-Yankees
標題Re: [閒聊] 井川君 ─ 第五十三話
時間Mon Jul 14 21:57:57 2008
※ 引述《kevin0149 ()》之銘言:
: http://sportsnavi.yahoo.co.jp/baseball/mlb/column/comic/index53.html
: 才知道昨天是背號29號井川29歲生日
: 這集的梗是阿肉的離婚危機
: 有請強者翻譯<(_ _)>
隨便翻翻 XD
(上)
標題: HAPPY BIRTHDAY! 井川慶
阿肉: 恭喜你, 井川!
背號29號的29歲生日!
祝你有最好的一年喔!
井川: 阿肉...
(下)
井川: 阿肉送了色情的禮物給我耶!
井川妻: 哎呀! 是什麼啊?
井川: 大概是和離婚協議中的妻子的回憶的東西吧
阿肉: (生氣) 這是什麼美國笑話啊?
註1: 阿肉 (A-rod) 音似 色情 (eroddo) <--前篇的版友提供的
(但是在奇摩字典上找不到這個字..., 相近的是erotic)
註2: 井川妻那句話合起來唸音似馬丹娜...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.74.146
※ 編輯: cyp001 來自: 119.14.74.146 (07/14 22:02)
1F:推 danbin:エロっぽい o_O 07/14 22:00
2F:推 Rabby250:其實井川妻也講了諧音冷笑話喔(提示: A-Rod 的對象) 07/14 22:06
呵...沒說我沒注意到,
感謝提醒
※ 編輯: cyp001 來自: 119.14.74.146 (07/14 22:08)
3F:推 asdf121250:XD 07/14 22:08
4F:推 Toshio0617:作者真會想梗 XD 07/14 22:33
5F:推 Kinra:這次真的很難翻XD 07/14 22:36
6F:推 sunriseyang:我想是エロとか的變音 意思是色情相關的禮物 07/14 22:43
7F:推 mea7211:標題直翻應該是"井川君的生日禮物" 第二幕的對話超有梗:p 07/14 22:44
8F:→ sunriseyang:所以妻才會說どんな(怎樣的?) 故意用片假名強調語氣 07/14 22:44
9F:→ sunriseyang:どんな(DON-NA)跟瑪丹娜的丹娜音相近 07/14 22:45
10F:推 mea7211:所以妻子的回答也可以說是聽到井川說"色情禮物"後問說「是 07/14 22:47
11F:→ mea7211:瑪丹娜嗎?」 快笑死了… 07/14 22:48
12F:→ mea7211:還要加上語助詞 就變成Ma~Don-Na 07/14 22:50
13F:推 phchih:其實甜甜圈(donuts)也跟丹娜音相近. Let's go MaDonuts! XD 07/14 22:52
14F:推 sunriseyang:喔喔 mea說的沒錯 還有那個まぁ 整個合起來雙關 XD 07/14 22:55
15F:推 DoraeCookie:井川君讓大家的日文都進步了 XD 07/14 23:37
16F:推 yeyagami:日本人真的很愛玩諧音的冷笑話= = 07/15 00:42
17F:推 gerkk:莫名的覺得超好笑 07/15 04:03
18F:推 richjf:作者的梗真多 XD 07/15 15:25