作者Kinra (喵天使)
看板NY-Yankees
標題Re: [閒聊] 井川君-第二十七話
時間Mon Sep 24 13:18:46 2007
※ 引述《rainice (還好我不是好人)》之銘言:
: http://sportsnavi.yahoo.co.jp/baseball/mlb/column/comic/index27.html
: 井川君第27話上市囉~
: 看不太懂內文~麻煩版上大大!
日籍大聯盟選手名言集
鈴木一朗:「(太早了,)我給人家的印象就是
『剩下五場左右時以零點零幾的差距屈居第二』啊,這下麻煩了」
(還剩11場時擠上打擊率首位的感言)
松井秀喜:「我是盡量不設那種目標的。當然不是嫌打點太多啦」
(暌違兩年後再度打出單季100打點的感言)
井川慶:「投進好球帶了」
(難得上場結果被敲關鍵安打後的感言)
美國小學生的感言:
「不愧是Igawa,格局跟別人不一樣啊!(以專業搞笑員而言!!)」
--
「咕~啾啾啾~咕~啾啾啾~」
(公冶長~公冶長~你什麼時候是天下第一?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.93.204
1F:推 chanword:XDD感謝翻譯 09/24 13:20
2F:→ devilsky:哈哈哈哈 這篇不錯笑 09/24 13:22
3F:推 jazzmumu:推 09/24 13:22
4F:推 mdbbd:井川慶:「投進好球帶了」 (陽光男孩) 09/24 13:24
5F:推 ybuc:當職棒選手,心臟真的要比人大,這文真是夠酸啊 09/24 13:24
6F:推 swem:所以Igawa是盡量不去想著要投到好球帶的 XD 09/24 13:24
7F:推 norchen:對一支大球隊而言,井川應該成了另類的票房保證...... 09/24 13:26
8F:推 chrisdo:感受到濃濃的酸意阿~ 09/24 13:32
9F:推 orangecats:XDDDD 好機~~~~ 09/24 13:34
10F:推 CW4:宅宅太歡樂啦 XDDDD 09/24 13:35
11F:推 joy:不好意思..我可以問一下為什麼我看不到第二張圖嗎? 09/24 13:37
12F:推 GAIEGAIE:點旁邊箭頭 09/24 13:39
13F:推 YHank:點左邊的箭頭 09/24 13:40
14F:推 wagner:一朗居然也會搞笑.. 09/24 13:41
15F:推 qoobaa:XD 09/24 13:54
16F:推 andrew4728:超好笑!! 09/24 13:55
17F:推 vnra:酸溜溜XD 09/24 14:04
18F:推 wubai32:太可愛了 09/24 14:05
19F:推 HLING:可憐的阿宅.... 09/24 14:14
20F:推 kreen:XD 09/24 14:20
21F:推 magicagar:有酸到 不過好歡樂 XDDD 09/24 14:41
22F:推 utadaken:好好笑XDDDD 09/24 14:59
23F:→ lightring:NTUMEB90-B板 美聯東區冠軍 09/27/2007 04:01:10 Thu 賭 09/24 15:28
24F:推 tokyoto:他如果看到這一系列 不知道會不會為了被畫強一點而爆氣... 09/24 16:45
25F:推 danbin:我笑點很低 竟然覺得這一點都不好笑 >"< 09/24 17:33
26F:→ utadaken:怎麼可能 蛋餅笑點之低是出了名的XDDDD 09/24 17:34
27F:推 rayven:松井部份有錯,後半句是「當然(打點)是越多越好啦」 09/24 17:49
28F:推 Annrod:可憐的阿宅....蛋餅大是好人 T^T 09/24 17:57
29F:推 Hubird:宅宅沒比賽,還會有練投的機會嗎? 09/24 18:12
30F:→ Hubird:如果他長的像小王,應該就不會被酸這麼嚴重了,小王帥啊 09/24 18:13
31F:推 chevylove:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 09/24 18:19
32F:→ chevylove:樓樓上觀點真怪 Farnsworth 出賽夠多了吧 他是進步多少? 09/24 18:20
33F:→ chevylove:還要牽拖長相... 09/24 18:20
※ 編輯: Kinra 來自: 220.131.81.80 (09/24 18:28)
34F:推 inorannico:老方真的滿帥的 XD 09/24 19:52
35F:推 Pettitte70:老方如果能把他的火球丟進好球帶就好了...XD 09/24 21:15
36F:推 siliver:老方要是把他的火球丟進好球帶會變成全壘打發射機.... 09/24 21:23
37F:推 smallcoll:老方是不錯啦 XD 放火能力不要和長像成正比就好... 09/24 22:54
38F:推 poloball:我想認真的問一下 我覺得松井說的意思 09/24 23:16
39F:→ poloball:我是盡量不設那種目標 當然(最後)也沒有超過太多 09/24 23:18
40F:推 saypeace:我自己的翻譯也同POLOBALL XD 09/25 00:39
41F:推 rayven:那我也認真的告訴樓上兩位,看不懂就不要亂猜 09/25 01:56
42F:推 etrana:好好笑喔 怎麼那麼好笑XDDDDDDDDDDDDDDD 09/25 11:41
43F:推 wcc960:Ichiro那句不是說給人家的印象,而是自己腦中的想像 09/26 05:03
44F:推 jerryoya:笑死 09/26 19:05
45F:推 shawncarter:有夠酸呀 09/27 13:01
46F:推 Kinra:我已經迷惑了XD 我原本就是翻像poloball那樣 不過rayven君講 09/29 20:53
47F:→ Kinra:得實在是超篤定的所以我就瞬間被說服了XD 09/29 20:53
48F:推 Kinra:總而言之後來我就去Google查別人是怎麼用這句話的才確定現在 09/29 21:04
49F:→ Kinra:這樣才對 09/29 21:04
50F:推 gotohikaru:沒錯,請盡量用Google查吧! 10/01 00:51
51F:→ gotohikaru:不過也沒必要對不清楚的人那麼兇吧 -__-a 10/01 00:53