作者pptos (一個人買兩杯奶茶)
看板NTUmed91
標題Re: [轉錄][恍神] 國文對句
時間Sun Sep 30 01:58:50 2007
※ 引述《lightee ()》之銘言:
: ※ 引述《Oredgreen (栗子)》之銘言:
: : 不行... 讚到我想直接回一篇文
: : 這個對法 讓我想到 當年那個什麼 "上海自來水來自海上" 那個徵下聯的對句
: : 後來知道結果的時候 什麼 第一名從缺 因為好像沒有一篇意境很美什麼之類的
: : 那個時候看到那個評語的時候就很想罵
: : 哇哩咧 你這個上聯是很有意境就是了
: 禪意版
: 「台中臥佛寺佛臥中台」
: 情色版
: 「本日出中國中出日本」
: XD
這個當年超多的XD
毫無意境
「船上女子叫子女上船」
地名
「頭城打炮王炮打城頭」
「內湖吹風機風吹湖內」
繞口令
「蜜蜂採蜂蜜蜂採蜂蜜」 微妙...五個字就循環了
髒話版?
「媽祖你幹嘛□□□□」
「大牛比較懶□□□□」 想不到老梗還能再回鍋
還有一些我滿喜歡的...
「蔣中正中獎」
「宋美齡美宋」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.213.90
1F:推 moulinrouge:為什麼我又想到了 大好的美景 這個爛梗 09/30 02:10
2F:推 magicagar:好大喜功真恭喜大昊 XDDDD 09/30 02:14
3F:推 moulinrouge:對耶 這個lalco發明的梗 09/30 02:14
4F:→ magicagar:反過來也行喔 恭喜大昊真好大喜功 XDDDD 09/30 02:15
5F:推 laclo:laclolcal 09/30 02:19