作者daniel761125 (咩波細)
看板NTUdent95
標題[討論] 賴玉玲歷史作業
時間Mon Dec 11 20:07:53 2006
嗯哼
到了交作業前一天我才開始嘗試翻譯那張密碼紙
嘗試的結果與心得就是我翻譯出了一堆狗屁不通的東西
到底是誰發明這種數字的?
我跟他磕三個響頭
感謝他發明這種沒有也沒關係的東西...
有好心人可以幫我修正一下我的結果嗎?
順便repost把分配好的部份補齊吧!
喔還有
那篇火星來的長文也是不知道他想要表達什麼
從頭到尾只有看到「肥妲姨」的時候笑很久而已 = ="
以下的ㄈ我不知道那是什麼東西
看起來就是ㄈ
打○就是我看不懂那個字
15 徐哖兄尚○ ㄈ 分九七 元 (誰能告訴我什麼是分九七元 = = )
16 徐乾兄尚○ ㄈ 三七二六 元
17 徐南兄尚○ ㄈ 八九八 角
18 徐官兄尚○ ○ 八三四 角
19 徐耕兄尚○ ○ 五分 角 (什麼五分角 我聽過牙齒痛要用五分珠...)
20 楊自兄尚○ ○ 九七 角
21 黃隆兄尚○ ○ 四九二 角
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
1F:推 liposhihwen:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD沒有也沒關係 12/11 23:10