作者hsiaotse (幸福)
看板NTUScout
標題Re: [交流] Scoutmaster of Boy Scouts Troop 388 ca.
時間Sun Oct 26 01:26:13 2008
感覺是個不錯的機會!
不過因為對方是童子軍團,信中也一再強調該年齡區段
所以基本上這看起來是一個童子軍的活動,
他信裡兩個主軸:1.童子軍團交流,這需要童子軍團來配合
2.社區服務,這有可能由羅浮群主導配合童子軍團一起參加
所以如果能徵得童子軍團願意配合協助的話
我相信是一個滿棒的交流機會,對我們的童子軍團也是
拋出一個滿不錯的idea...
我知道漢銘老骨頭以前所在的傳薪團對這樣的交流活動滿有經驗的
我會強烈建議,如果不嫌麻煩,可以讓羅浮群以及童子軍團家庭自願報名接待(homestay)
這樣子可以有更多、更深入的密切互動機會
也為未來能否有機會到美國去交流、參訪、借宿預留更大的空間
當然時間的選擇上,最好配合各位都是學生身份的寒暑假為宜
另外關於來台灣的活動部分,
我會很建議如同該位伙伴說的,應該更密切的討論一下,能用電話溝通再好不過
因為在台灣的人如果沒有辦法完全瞭解對方的認知
在安排活動與參訪對象上,會造成對方認知極大的落差
因此這類活動一定要搞清楚對方希望作的是什麼
我看了信件,主要他提出的主軸是"服務活動"與『童子軍交流活動』
童子軍交流活動好解決,只要童子軍團首肯即可
但是是哪一種類型的服務活動?
是象徵性去一下走馬看花,抑或是真正有意義的服務?
我舉一個例子:如果說能到比較偏遠的山區,讓美國童子軍來安排英語教學、活動
我猜這對原住民小朋友的視野能有非常大的幫助
說不定比起大學生的服務隊上山去繞一圈能帶給他們更多
當然這都需要討論與安排?
最後,要提醒一下這位目前接洽的伙伴
如果你決心要做,那請您務必很用心,盡力把這件事情做到最好
千萬不要半調子,最後弄得不上不下,人家來了沒有達到交流效果、收穫不大
那不但會給別人不好的印象,也很可惜這次交流的機會
所以在答應接下來之前,請先再問一次自己是否真的能夠投注心力於此!
孝澤
※ 引述《sturz5 (餐桌上的海參)》之銘言:
: Hello Ian,
: Glad to know you. This is exciting. Do you think we can chat further on Yahoo
: Chat Phone?
: My ID is: sister_augusta
: The best time is perhaps on Saturday night or Sunday night --my California
: time.
: If not, let me know your phone number and best time to chat.
: Meantime, you can send me more info or clarifications on the following
: questions:
: 1. How big is your troop? When you say Crew, is this for older scouts over
: 14years old thru 21 years old? Or is this like a regular Boy Scouts troop,
: for boys 11-18 years old?
: 2. Are there any girl scouts too?
: 3. If staying there, is there any Youth Center or Scout dormitory-style?
: 我只有想到劍潭青年中心,但是可能會跟他們少了點互動
: 4. Are there any youths of 14-16 years old there?
: 我們的童子軍勉強湊一下?
: 5. when is a good time to go to Taiwan..during school vacation break or
: during school time? If so, when is that time period?
: 我不知道
: 6. Any plans or drafts of program you have in mind to plan for us?
: 也要討論
: 7. Any opportunities to render community services to the non-profit groups or
: Needy organizations in the villages there & network with other church youths
: groups as well?
: 需要我們幫他們收驚回報嗎
: 8. Are you close by to Xander Sporck, an exchange student and an Eagle Scout
: & Assistant Scoutmaster from our Troop 388?
: Thank-you for the heads-up & looking forward,
: God Bless you,
: ac
: 以上標黃色的問題,為需要討論的議題
: 聯絡到現在,我發現這不是我一個人可以決定的
: 希望幹部或老骨頭可以提供協助
: 如果辦成了那是一個新體驗,我私心很想
: 只是有點棘手
--
Work hard,
be yourself,
and have fun.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.18
※ 編輯: hsiaotse 來自: 140.112.5.18 (10/26 01:32)
1F:推 sturz5:收到 140.112.214.48 10/26 01:53
2F:推 astronomer:great point ^^ 140.112.30.51 10/26 08:37
3F:推 sturz5:真像滾雪球,越接觸越多事 140.112.214.48 10/27 01:25