看板NTUEE100
標 題美國國會全票通過第188號決議 要求中國江澤民政府停止迫害法輪功修煉者
發信站不良牛牧場 (Tue Oct 29 11:42:13 2002)
轉信站Ptt!warpnews!SimFarm
美國國會全票通過第188號決議 要求中國江澤民政府停止迫害法輪功修煉者
【明慧網】紐約時間2002年7月24日晚7時左右,由來自佛羅里達州的國會議員、國會外
交委員會國際運作和人權小組委員會主席伊蓮娜.羅斯雷婷恩(Ileana Ros-Lehtinen)女
士提議,並得到超過100位議員支持的第188號提議在美國國會全票通過(420票對0票)。
該決議要求“中國(江氏集團)停止迫害法輪功修煉者,並敦促美國政府利用一切適當
的公開或私下場合對中共當局施加壓力,要求他們釋放所有的法輪功修煉者,停止對法
輪功學員進行殘酷非人、侮辱人格的折磨。”
針對江氏集團將對法輪功的迫害延伸至美國本土和世界各地所進行的一系列非法活動,
該決議特別要求美國政府“調查中華人民共和國政府(江氏集團)及其外交官對修煉法輪
功的美國公民和居民及支持法輪功的美國各級官員進行騷擾的非法行為;對那些在美國
國土上進行非法活動的這類政府代表和機構必須採取包括訴諸於移民法等在內的適當行
動。”
感謝美國人民、各位議員先生/女士們及美國政府給予逆境中的全體法輪功學員大力支
持。
美國第107屆國會眾議院第188號決議案(中英文)
http://big5.minghui.org/big5/mh/articles/2002/7/25/33854.html
【明慧網】點擊此處,下載美國第107屆國會眾議院第188號決議案(英文,PDF文件)
http://big5.minghui.org/mh/article_images/2002-9-20-us_h_con_res_188.zip
法輪功是一項和平與非暴力的個人信仰和功法,在中國和世界各地有數以百萬計的學員
。
(決議正式文件)
鑑於,法輪功是一項和平與非暴力的個人信仰和功法,在中國和世界各地有數以百萬計
的學員;
鑑於,中華人民共和國(江氏集團)政府禁止法輪功修煉者信奉自己的信仰,並且有系統
地企圖鏟除該功法及其學員;
鑑於,這種政策違背了中國自己的憲法以及國際民權和政治權利公約和世界人權宣言;
鑑於,江澤民集團在中國各地設立了臭名昭著的610辦公室,其專門任務是負責以有組
織的洗腦、酷刑和謀殺對法輪功學員以進行迫害;
鑑於,中國官方媒體的宣傳對公眾進行灌輸,企圖煽動仇恨和歧視;
鑑於,目前已知死於酷刑的人數已達到422人,成千上萬人在勞改營、監獄和精神病院
裏遭受酷刑折磨,幾十萬人被強制參加洗腦班;
鑑於,官方用種種手段掩蓋所有的暴行,如對受害者立即火化,不許驗屍,並將死亡案
例謊稱為自殺或自然死亡;
鑑於,婦女成為各種性暴力,如強姦、性侵犯、和強制墮胎的受害者;
鑑於,這場迫害運動由中國(江澤民)政府所發起,由各級政府官員和國家警察執行,已
蔓延至中國社會的每一個階層和每一級政府;
鑑於,幾名美國公民和永久居民在中國被任意拘留、監禁和折磨:鑑此,
經參議院同意,眾議院決議,美國國會認為:
(1) 中華人民共和國(江氏集團)政府應該停止對法輪功學員的迫害;其在美國的外交官
應該停止對修煉法輪功的美國公民和居民的騷擾,並停止其向美國官員施壓以使其拒絕
或收回對法輪功及其修煉者的支持;
(2) 美國政府應該通過所有適當的公開和私下的場合要求中華人民共和國(江氏集團)政
府:
(A) 釋放所有被關押的法輪功學員,並停止對他們及其他良心犯進行酷刑折磨及其它殘
酷非人、侮辱人格的對待;並且
(B) 遵守國際民權和政治權利公約和國際人權宣言,允許法輪功學員追求他們的個人信
仰;並且
(3) 美國政府應該調查中華人民共和國(江氏集團)政府及其外交官對修煉法輪功的美國
公民和居民及支持法輪功的美國官員進行騷擾的非法行為;對那些在美國國土上進行非
法活動的這類政府代表和機構必須採取包括訴諸於移民法等在內的適當行動。
2002年7月24日眾議院通過
--------------------------------------------------------------------------------
Whereas Falun Gong is a peaceful and nonviolent form of personal belief and
practice with millions of adherents in the People's Republic of China and
elsewhere; (Engrossed as Agreed to or Passed by House)
HCON 188 EH
107th CONGRESS
2d Session
H. CON. RES. 188
--------------------------------------------------------------------------------
CONCURRENT RESOLUTION
Whereas Falun Gong is a peaceful and nonviolent form of personal belief and
practice with millions of adherents in the People's Republic of China and
elsewhere;
Whereas the Government of the People's Republic of China has forbidden Falun
Gong practitioners to practice their beliefs, and has systematically
attempted to eradicate the practice and those who follow it;
Whereas this policy violates the Constitution of the People's Republic of
China as well as the International Covenant on Civil and Political Rights
and the Universal Declaration of Human Rights;
Whereas Jiang Zemin's regime has created notorious government “610” offices
throughout the People's Republic of China with the special task of
overseeing the persecution of Falun Gong members through organized
brainwashing, torture, and murder;
Whereas propaganda from state-controlled media in the People's Republic of
China has inundated the public in an attempt to breed hatred and
discrimination;
Whereas the number of known deaths from torture has reached 422 so far, tens
of thousands have been tortured while confined in labor camps, prisons, and
mental hospitals, and hundreds of thousands have been forced to attend
brainwashing classes;
Whereas official measures have been taken to conceal all atrocities, such as
the immediate cremation of victims, the blocking of autopsies, and the false
labeling of deaths as from suicide or natural causes;
Whereas women in particular have been the target of numerous forms of sexual
violence, including rape, sexual assault, and forced abortion;
Whereas the campaign of persecution has been generated by the Government of
the People's Republic of China, is carried out by government officials and
police at all levels, and has permeated every segment of society and every
level of government in the People's Republic of China; and
Whereas several United States citizens and permanent resident aliens have
been subjected to arbitrary detention, imprisoned, and tortured in the
People's Republic of China: Now, therefore, be it
Resolved by the House of Representatives (the Senate concurring), That it is
the sense of Congress that─
(1) the Government of the People's Republic of China should cease its
persecution of Falun Gong practitioners, and its representatives in the
United States should cease their harassment of citizens and residents of the
United States who practice Falun Gong and cease their attempts to put
pressure on officials of State and local governments in the United States to
refuse or withdraw support for the Falun Gong and its practitioners;
(2) the United States Government should use every appropriate public and
private forum to urge the Government of the People's Republic of China--
(A) to release from detention all Falun Gong practitioners and put an end to
the practices of torture and other cruel, inhumane, and degrading treatment
against them and other prisoners of conscience; and
(B) to abide by the International Covenant on Civil and Political Rights and
the Universal Declaration of Human Rights by allowing Falun Gong
practitioners to pursue their personal beliefs; and
(3) the United States Government should investigate allegations of illegal
activities in the United States of the Government of the People's Republic
of China and its representatives and agents, including allegations of
unlawful harassment of United States citizens and residents who practice
Falun Gong and of officials of State and local governments in the United
States who support Falun Gong, and should take appropriate action, including
but not limited to enforcement of the immigration laws, against any such
representatives or agents who engage in such illegal activities.
Passed the House of Representatives July 24, 2002.
Attest:
Clerk.
107th CONGRESS
2d Session
H. CON. RES. 188
CONCURRENT RESOLUTION
Expressing the sense of Congress that the Government of the People's
Republic of China should cease its persecution of Falun Gong practitioners.
END
--
Origin:<不良牛牧場> zoo.ee.ntu.edu.tw (140.112.18.36)
Welcome to SimFarm BBS -- From : [140.112.176.134
]